Новости мира переводов - Трудности перевода, Михаил Саакашвили, Грузия
Переводчик онлайн Transёr - Портал переводчиков

[ Главная ]


Добавить в избранное
Нажмите [CTRL] + [D]
Добавить в Google Toolbar



Главная » 2008 » Сентябрь » 9 » Трудности политического перевода...

Трудности политического перевода...


Снова приходится возвращаться к вопросам языкознания. Вот возникла проблема – конфликт какой-то там с Грузией. Надо отводить войска. План подписали из шести пунктов "Медведев-Саркози". Но потом заметили, что в перевод вкралась "апичатка". Бумага писалась на французском языке, и так ее и подмахнули, ну а потом только вчитались в перевод на русский. Не в даваясь в языковые тонкости, можно лишь отметить, что по нашему варианту мы имеем полное право на создание "буферных зон" в самой Грузии, а по-ихнему – должны немедленно вывести войска. И вообще министр Лавров заявил, что текст Саакашвили – просто самая настоящая фальсификация, другого слова не подберешь. Словом, "казнить нельзя помиловать".

А пока переводчики спорят, кто и где ошибся, наши солдатики углубляют окопы в Поти, так как на рейде обнаружен флагман американского шестого флота "Маунт Уитни", плавучий штаб с гуманитарной помощью. Уже смешно – в Грузии наши ребята собираются непосредственно воевать с американскими морпехами, или кого они там пошлют. Вот, скажем по воспоминаниям генерала М. Ф. Куманина, бывшего командиром Потийской военно-морской базы в годы Отечественной войны, "тысячи горожан пришли на помощь краснофлотцам – вместе с ними рыли окопы, строили блиндажи, грузили суда". Теперь этого, конечно, уже не дождешься – все горожане, равно как и сельские жители, переметнулись на сторону новых "хозяев планеты" и демонстративно жгут даже не российские, а еще советские флаги.

Или вот еще вопрос насчет "вывода" или "отвода" войск. Замначальника Генштаба Ноговицын заявил, что о выводе войск речь вообще не шла, а говорилось в беседах высоких договаривающихся сторон только об их отводе. Надо, говорит, замечать "тонкости". Вот ведь какая загогулина получается. Мы миротворцев конечно отводим, но не выводим. Да и то сказать, их выведешь, а потом снова вводить придется – Саакашвили не только галстуки ест, он еще и армию восстанавливает на честно выклянченный у американцев миллиард долларов. И даже в штате Джорджия сильно удивились такой щедрости Дж. Буша по отношению к их далекой тезке. Но тут завидовать нечему – их еще не бомбили пока. Вот сейчас мы двинули крейсер "Варяг" к берегам Венесуэлы, посмотрим, может не только Грузии с Южной Осетией гуманитарная помощь понадобится. Мы, конечно, не поджигатели войны какие-нибудь, но действовать будем строго в соответствии с обстановкой.

Но и на этом трудности не кончились. Вот французский министр Бернар Кушнер еще буквально пару дней назад заявлял, что Россия своими действиями "поставила себя вне рамок международного права", то есть вне закона. И понятно, как можно поступать с теми, кто оказался вне закона – просто-таки уничтожать их без суда и следствия. А теперь он уже сменил пластинку и сказал в Авиньоне, что никаких санкций не будет, и нужно же понять, что произошло на Кавказе на самом деле. Может и тут его неправильно перевели? Прямо ведь трудно поверить, что серьезный уважаемый человек может так резко изменить свое мнение по одному из ключевых вопросов европейской безопасности. А фрау Меркель то была против приема Грузии и Украины в НАТО, а то вдруг стала "за", да еще и поторапливает. Да, и с немецкого мы переводить не умеем, не только с французского. Чему нас только в школе учили.

Я уж не говорю про перевод с английского – вообще читать страшно. Вице-президент США Дик Чейни уверен, что мы восстанавливаем СССР. Он поделился своей уверенностью с Ющенко во время турне по ГУАМу. Его молодая смена, кандидат в вице-президентши Сара Пэйлин высказывается о соседней с ней России так, что даже в англоязычных заголовках упоминается "очернительство". Я сам смотрел – по-другому не переведешь. Не зря, не зря мы не любим соседей – ничего от них хорошего не дождешься. Не хотят признавать наше право на существование. Так что остается только крепить оборону. Новая Политика

08 Февраль 2012 Гость Прочитано: 932 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (0) Добавить комментарий

Всего комментариев: 0
Имя *:
Email:
Код *:
[ Регистрация ]
Введите ваш логин и пароль
Забыли пароль?
Регистрация

Переводчик онлайн Transёr

Переводчик онлайн Transёr

Перевод слов и фраз
Портал переводчиков
Форум переводчиков

Добавить переводчик на стартовую страницу Яндекс
«  Сентябрь 2008  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
[ Лента форума ]

[ Добавить объявление ]

[ Разместить информацию ]




Онлайн всего: 26
Гостей: 26
Пользователей: 0

ТрансЛинк - бюро переводов: нотариальное заверение переводов, технический перевод текстов, устный перевод

При полном или частичном использовании материалов активная индексируемая ссылка на Transёr.info обязательна!
Яндекс цитирования портала переводчиков Transёr Transer - Переводчик онлайн - Google PageRank 4 Портал переводчиков Transёr.info Создать сайт бесплатно