Переводчик онлайн Transёr - Портал переводчиков - Изучение языков - Бюро переводов
Переводчик онлайн Transёr - Портал переводчиков

[ Главная ]


Добавить в избранное
Нажмите [CTRL] + [D]
Добавить в Google Toolbar



Самые комментируемые / Самые новые / Самые лучшие / Самые читаемые
« 1 2 ... 4 5 6 7 8 9 10 »
К саммиту АТЭС приморских милиционеров заставят выучить иностранные языки
23 Июнь 2009 transer Прочитано: 783 Рейтинг: 3.0/1 Комментариев: (0) Добавить комментарий
Футболист Шевченко станет переводчиком Роль Андрея Шевченко в "Челси" британские СМИ (The Times) видят в качестве игрока-переводчика Карло Анчелотти.
03 Июнь 2009 transer Прочитано: 509 Рейтинг: 4.0/1 Комментариев: (0) Добавить комментарий
Gmail получил функцию перевода писем на другой язык Исследовательская лаборатория Google Gmail Labs продолжает экспериментировать с новыми функциями. Ранее здесь были представлены такие функции, как 5-секундная задержка писем при отправке, защита от "пьяного пользователя" и другие. Сейчас Gmail Labs объединила функционал Google Translate с почтовиком компании, в результате чего пользователи получили возможность буквально одним кликом переводить содержимое своих писем на любой из поддерживаемых 41 языка
29 Май 2009 transer Прочитано: 1052 Рейтинг: 5.0/1 Комментариев: (0) Добавить комментарий
Названы обладатели премии за перевод русских книг на английский язык Торжественная церемония объявления и награждения победителя состоялась в понедельник вечером в лондонском книжном магазине-клубе London Review Bookshop. Лауреатом литературной премии Rossica Translation Prize стала британка Аманда Лав Даррах - за перевод романа российской писательницы Марии Галиной "Гиви и Шендерович"
29 Май 2009 transer Прочитано: 1011 Рейтинг: 5.0/1 Комментариев: (0) Добавить комментарий
Чтение по губам Исследователи из Школы компьютерных наук при Университете Восточной Англии представили технологию, которая на основании визуального анализа мимики определяет язык, на котором говорит человек, а затем расшифровывает его речь.
26 Май 2009 transer Прочитано: 1116 Рейтинг: 4.5/4 Комментариев: (1) Добавить комментарий
Ученые откопали фрагменты посуды на 12 языках Фрагменты посуды с надписями на 12 языках были найдены командой польских и американских ученых на месте древнего города Береника рядом с современным Бенгази в Ливии.
26 Май 2009 transer Прочитано: 512 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (0) Добавить комментарий
В Нью-Йорке хотят голосовать на русском языке Нью-йоркские законодатели рассмотрели законопроект о переводе избирательных бюллетеней в Нью-Йорке на русский язык.
26 Май 2009 transer Прочитано: 573 Рейтинг: 4.0/1 Комментариев: (0) Добавить комментарий
Официальный представитель РПЦ предлагает сделать русский официальным языком Евросоюза Исполняющий обязанности представителя Московского Патриархата при европейских международных организациях протоиерей Антоний Ильин считает, что Европейский Союз должен признать русский одним из официальных языков ЕС.
25 Май 2009 transer Прочитано: 574 Рейтинг: 5.0/1 Комментариев: (0) Добавить комментарий
На Ямале узаконили языки коренных народов На прошедшем вчера, 20 мая, очередном заседании Законодательного собрания ЯНАО депутаты в первом чтении приняли закон о родных языках коренных малочисленных народов Севера.
21 Май 2009 transer Прочитано: 638 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (0) Добавить комментарий
Владимир Толстой интересуется у Кирилла Зиновьева: трудно ли было переводить прадеда?В Лондоне завершилась Неделя русского языка и литературы... Не все новые русские уехали в Лондон. Новые русские писатели вчера вернулись на родину после успешного завершения Недели.
28 Апрель 2009 transer Прочитано: 470 Рейтинг: 4.0/1 Комментариев: (0) Добавить комментарий
Белорусская книга вызвала революцию переводчиков… в Швеции Шведский «Журнал о языке» (Språktidningen) в апрельском номере опубликовал материал о первом прямом переводе с белорусского на шведский — книге Бориса Петровича «Фрэскі». Все бы замечательно, но в специализированном журнале для языковедов и переводчиков не говорится о главном: даже не упоминается переводчик — журналист и писатель Дмитрий Плакс. И тут такое началось…
27 Апрель 2009 transer Прочитано: 677 Рейтинг: 5.0/1 Комментариев: (0) Добавить комментарий
Anna KareninaЛев Николаевич Толстой писал красиво, многословно и проникновенно. Он не скупился на описание пейзажей и душевных переживаний своих героев. Между тем бессмертное произведение "Анна Каренина" современные переводчики сумели воспроизвести на ста страницах. При этом они воспользовались крупным шрифтом, годящимся для школьников среднего звена.
27 Апрель 2009 transer Прочитано: 619 Рейтинг: 5.0/1 Комментариев: (0) Добавить комментарий
Переводы книг Достоевского и Пелевина выдвинуты на премию Rossica Номинанты на получение литературной премии Rossica за лучший перевод с русского языка на английский (Rossica Translation Prize) объявлены в среду в Лондоне, передает корреспондент РИА Новости.
27 Апрель 2009 transer Прочитано: 910 Рейтинг: 5.0/1 Комментариев: (0) Добавить комментарий
Власти КНДР сообщили, что в ближайшие дни в Пхеньяне начнется суд над двумя журналистками из США. Их обвиняют в незаконном проникновении на территорию Северной Кореи и совершении «враждебных действий». Предварительное следствие уже завершено, и теперь американкам грозит около 10 лет тюремного заключения. Международные наблюдатели полагают, что Ким Чен Ир вполне может использовать суд как козырную карту в затянувшейся игре с Америкой вокруг ядерной проблемы Корейского полуострова.
23 Апрель 2009 transer Прочитано: 622 Рейтинг: 5.0/1 Комментариев: (0) Добавить комментарий
При организации бизнеса или переговоров с иностранными партнерами ни одной компании просто невозможно обойтись без переводчиков. При этом от компетентности переводчика зависит очень многое, а в отдельных случаях даже успех всего мероприятия.

При выборе бюро переводов с английского языка, например, необходимо учитывать его репутацию на рынке переводческих услуг и не скупиться на средства, которые потребуются на оплату работы переводчика. Ведь выбрав неизвестное агентство, можно столкнуться с неадекватным переводом информации, которая "похоронит" все начинание.

08 Апрель 2009 transer Прочитано: 619 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (0) Добавить комментарий
Юбилей Николая Гоголя КИЕВ, 6 апреля. /УКРИНФОРМ/. Сразу два перевода романа Николая Гоголя "Мертвые души" вышли в Германии к 200-летию со дня рождения выдающегося писателя. Об этом сообщает УКРИНФОРМ со ссылкой на Deutsche Welle. Один из них старый, "исторический" - издательство "Диогенес" переиздало первый перевод романа "Мертвые души", сделанный 1846 года Филиппом Лебенштайном. Много рецензентов особенно отметили новый текст - берлинской переводчицы Веры Бишитцки, который вышел в издательстве "Артемис унд Винклер". Эта подарочная книга, проиллюстрированная репродукциями с гравюр Марка Шагала, стоит 89 евро.
06 Апрель 2009 transer Прочитано: 1605 Рейтинг: 5.0/1 Комментариев: (0) Добавить комментарий
На сегодняшних слушаниях в Хамовническом суде Москвы бывший глава МЕНАТЕПа Платон Лебедев попросил изъять из материалов дела переводы с английского языка финансово-хозяйственной документации компании. По его словам, там содержатся многочисленные ошибки. Например, в одном случае, миллионы рублей при переводе на русский стали долларами. А некоторые примеры и вовсе анекдотичны. Например, по словам подсудимого, некоторые документы датируются 32 или 38 декабря.
02 Апрель 2009 transer Прочитано: 805 Рейтинг: 5.0/1 Комментариев: (0) Добавить комментарий
Перевод мата на русский Руководство одного из предприятий в Барнауле запретило своим сотрудникам материться и выпустило специальный разговорник. Теперь рабочие завода по производству мороженного пытаются заменять крепкие ругательства литературными фразами «Простите, вы слишком назойливы» и «Я поражен!».
28 Март 2009 transer Прочитано: 6260 Рейтинг: 4.3/6 Комментариев: (1) Добавить комментарий
ПРАГА, 26 марта. Переводчик премьер-министра Чехии Мирека Тополанека, переводивший его выступление в Европейском парламенте в Страсбурге, чуть не вызвал дипломатический скандал. Как передает European Voice, и без того резкое выступление главы чешского правительства (Чехия председательствует в ЕС) было переведено с грубейшими ошибками.
28 Март 2009 transer Прочитано: 838 Рейтинг: 4.0/1 Комментариев: (0) Добавить комментарий
В русской экономической терминологии надо навести порядокЭкономическая и юридическая терминология, используемая в России, страдает от разнобоя, избытка заимствований, неверных переводов, искажающих смысл - необходимо создать механизмы упорядочения терминологии, уверены участники круглого стола "Проблемы формирования современной финансово-экономической и юридической терминологии", прошедшего в рамках симпозиума славистов в МГУ.
28 Март 2009 transer Прочитано: 846 Рейтинг: 4.0/1 Комментариев: (0) Добавить комментарий
[ Регистрация ]
Введите ваш логин и пароль
Забыли пароль?
Регистрация

Переводчик онлайн Transёr

Переводчик онлайн Transёr

Перевод слов и фраз
Портал переводчиков
Форум переводчиков

Добавить переводчик на стартовую страницу Яндекс
«  Май 2012  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
[ Лента форума ]

[ Добавить объявление ]

[ Разместить информацию ]




Онлайн всего: 18
Гостей: 18
Пользователей: 0

На сайте "ТрансЛинк" можно заказать перевод технической документации

При полном или частичном использовании материалов активная индексируемая ссылка на Transёr.info обязательна!
Яндекс цитирования портала переводчиков Transёr Transer - Переводчик онлайн - Google PageRank 4 Портал переводчиков Transёr.info Создать сайт бесплатно