Доска объявлений переводчиков
Переводчик онлайн Transёr - Портал переводчиков

[ Главная ]


Добавить в избранное
Нажмите [CTRL] + [D]
Добавить в Google Toolbar

Куплю [2]
Предложения покупки
Продам [10]
Предложения продажи
Обменяю [0]
Предложения обмена
Прочее [16]


Главная » Доска объявлений » Барахолка переводчиков » Прочее [ Добавить объявление ]

Технический перевод в сферах: нефть, газ, engineering. Семинары 2012

Предложение | Санкт-Петербург 23 Декабрь 2011, 09:59
За последний десяток лет доля переводов технического характера в общем объеме переводных материалов выросла с 20 - 25% до 90 - 95%. По сводной статистике переводческого рынка ежегодно с иностранных языков на русский и обратно переводится порядка 16 - 17 млн. страниц в год.

При этом в условную категорию технических переводов помимо чисто технической документации на практике включают юридические, экономические и иные документы. В таких условиях техническому переводчику даже в узкопрофильных отраслях необходим широкий кругозор.

Понимая проблему, крупнейший Петербургский учебный центр ЦНТИ «Прогресс» разработал специальные программы семинаров для переводчиков в отраслях нефтегаз, engineering и широкопрофильного технического перевода. Они пройдут в начале 2012 года в Санкт-Петербурге:

16 января — 20 января 2012 года, Петербург
Семинар «Технический перевод для переводчиков, занятых в нефтяной и газовой сферах производства»
Рассматриваемые в рамках курса темы: буровая вышка, геологические исследования и добыча, транспортировка нефти, экология и безопасность. Особое внимание уделяется вопросам морской добычи нефти, освоения шельфов, обслуживания нефтяных платформ на шельфе. Цель семинара – помочь в освоении технической терминологии в сферах работы с оборудованием, разработки проектной документации, чертежей, графиков, вопросов дизайна, международных стандартов, деловой корреспонденции и переговоров. Узнайте больше

6 февраля — 10 февраля 2012 года, Петербург
Семинар «Engineering. Курс технического перевода»
Основные темы: technology in use, materials, components & assemblies, engineering design, breaking point, technical development, procedures and precautions, monitoring and control, theory and practice, pushing the boundaries. В основу положены аутентичные (британские) учебные курсы и аудиоматериалы, акцент делается на усвоение общепринятых клише в живом общении и переписке, а также на соответствующей технической терминологии. Узнайте больше

Запишитесь на интересующий вас семинар на сайте ЦНТИ «Прогресс», по телефону в Петербурге +7 (812) 331-88-88 или е-мейлу client@cntiprogress.ru.
Контактное лицо: Служба записи ЦНТИ "Прогресс" | Телефон: +7 (812) 331-88-88
Просмотров: 141 | Размещено до: 01 Март 2012 | Рейтинг: 0.0/0 | |
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email:
Код *:
[ Регистрация ]
Введите ваш логин и пароль
Забыли пароль?
Регистрация

Переводчик онлайн Transёr

Переводчик онлайн Transёr

Перевод слов и фраз
Портал переводчиков
Форум переводчиков

Добавить переводчик на стартовую страницу Яндекс
[ Лента форума ]

[ Добавить объявление ]

[ Разместить информацию ]




Онлайн всего: 3
Гостей: 3
Пользователей: 0

ТрансЛинк - бюро переводов: нотариальное заверение переводов, технический перевод текстов, устный перевод

При полном или частичном использовании материалов активная индексируемая ссылка на Transёr.info обязательна!
Яндекс цитирования портала переводчиков Transёr Transer - Переводчик онлайн - Google PageRank 4 Портал переводчиков Transёr.info Создать сайт бесплатно