<div style="font-size:16px; font-weight:bold; font-family:'Times New Roman', Times, serif; line-height:20px;"> <p>Здравствуйте! <br /> Меня зовут Саша. Я работал в течение <span style="font-size:18px; font-weight:bold; color:red;">20 лет</span> и
спользования русского языка.Могу стать вашим постоянным и надежным переводчиком и агентом в Гуанч
жоу. <br /> <br /> <em>- Услуги переводчика русско-китайского языка;<br /> - Поиск поставщиков в Китае, в том числе в Гуанчжоу;<br /> - Встреча в аэропорту Гуанчжоу;<br /> - Заказ авиа и ж/д билетов(бесплатно) ; <br /> - Поиск информации о предприятиях и товарах; <br /> - Помощь в поиске любых промышленных и торговых предприятий. <br /> - Бронирование отеля (гостиниц) в Китае(бесплатно);<br /> - Шоппинг в Гуанчжоу, Гид в Гуанчжоу;<br /> - Получение и отправка товаров, подготовка отгрузочных документов;<br /> - Посредник на Таобао и на других китайских интернет магазинах. </em></p> <h3>Связаться с нами:</h3> Гуанчжоу Контакты:<br /> Контактное Лицо:Саша<br /> Тел:+8613711465235<br /> Email:info@cnruinfo.cn<br /> skype:shasha.kaixin<br /> <a href="http://www.cnruinfo.cn">http://www.cnruinfo.cn </p> </a> </div>
Требуются переводчики. Девушки со средним знанием английского языка. Требование: Возраст от 18-35 лет. Среднее знание английского языка. Быстрый набор текста, знание ПК, умение пользоваться интернетом. Усидчивая, Активная. Работа на дому.
Украина. г. Донецк Контактное лицо: Анастасия Сергеевна Моб:+380503281170 Для резюме e-mail: agencyNK@i.ua
•опыт работы: от 2-лет •отличное знание русского и английского языков; •опыт работы переводчиком по тематике IT; •высокая скорость печати; •обучаемость, обязательность, организованность; •техническая грамотность.
Обязанности:
•письменный перевод с английского на русский язык (тематика IT); •вычитка текстов.
Условия:
•работа в крупнейшей международной переводческой компании; •карьерный рост; •работа в офисе; •обучение за счет работодателя; •оформление по ТК РФ. Компенсационный пакет:
•заработная плата: 27000-35000 руб. (по результатам тестирования) Без тестирования кандидаты на вакантную должность не рассматриваются! Тип занятости Полная занятость, полный день
Компания Sinoros Ltd предлагает профессиональные услуги переводчиков на территории Китая, Гуанчжоу. Также предлагаем полный пакет услуг начиная от бронирования гостиниц до оформления документов и отправок грузов. Переводчики нашей компании живут в Китае не менее 5 лет, граждане РФ. Светлана, менеджер ВЭД sessy8484@mail.ru +86 15919322280
В уютный офис и прекрасный дружный коллектив профессионалов приглашаем переводчика (английский яз.) в связи с расширением штата. Обязанности: выполнение письменных переводов рус-англ, англ-рус. Требования: свободное владение английским языком, опыт выполнения письменных переводов экономической и/или юридической тематики, желание развиваться и совершенствовать свои языковые компетенции. Будет преимуществом владение программой Trados на уровне увереннного пользователя.
Компания ABBYY Language Services приглашает на работу переводчика-менеджера (работа посменная).
Обязанности: Обеспечение работы услуги ABBYY ruPhone : •Устный перевод телефонных переговоров (русский <-> английский); •Консультация клиентов по поводу услуг компании по телефону, электронной почте, оперативная помощь в решении типичных проблем клиентов; •Мониторинг автоматизированной системы, контроль распределения звонков на операторов.
Требования: •Высшее образование, желательно лингвистическое (рассматриваются также студенты старших курсов); •Опыт работы переводчиком; свободное владение письменным и устным английским языком; •Высокая грамотность, умение самостоятельно решать новые задачи, наличие организаторских способностей; •Уверенное использование ПК, способность в короткие сроки осваивать новые программы.
Условия: •Оклад – по договоренности; •Посменная работа (10-20 смен в месяц): 2 дневные смены с 8 до 20; 2 ночные смены с 20 до 8; 4 выходных; •Оформление в штат; •Работа в офисе (ст.м.Отрадное); возможна также частичная или полная работа на дому при условии наличия стабильного доступа в Интернет и проживания в Москве / Московской области; •По обоюдной договоренности возможна работа в нерабочие дни за дополнительную плату (письменный перевод, устный перевод на мероприятиях).
На должность менеджеров в Гуанчжоу требуются грамотные, многосторонние, амбициозные, приятной и презентабельной внешности девушки 22-27 лет.
Требования: - высокие знания китайского языка (умение говорить, читать и писать), - навыки в общении на английском языке, - ответственность, - грамотность, - умение общаться с людьми, - стрессоустойчивость.
Описание работы: Работа с клиентами, сопровождение на выставки, фабрики, размещение и сопровождение клиентских заказов.
Заработная плата обсуждается, предоставляется жилье в новом доме.
Опыт работы в сфере переводов, знание ВЭД, наличие визы, проживание в Гуанчжоу приветствуются.
Подробности по электронной почте. Дружественную атмосферу гарантируем.
Резюме и фотографии, пожалуйста, отправляйте на электронный адрес perevodchiki-kitai@yandex.ru Фотографии обязательны.
Здравствуйте, уважаемые переводчики. Новый научно-популярный журнал приглашает к долгосрочному сотрудничеству двоих внештатных переводчиков и редакторов английского языка, для удаленной работы. Оплата высокая. Город/страна проживания значения не имеют. Соискатели отбираются на основе резюме и тестового задания, которое высылается после рассмотрения резюме. Информация, указанная в резюме, полностью конфиденциальна и третьим лицам не передается. P/S: Время от времени, нам требуются переводчики нем., фран., китайского и японского языков. rosenberg014@gmail.com
Russian translation company is seeking highly qualified editors and proofreaders for a full-time position. Potential candidates MUST have impeccable English writing skills and a comprehensive knowledge of modern, journalist-style Russian. Native speakers of English are preferred, although non-native candidates may apply as well, since we fully understand that just being a native speaker does not inherently make someone an editor. If you have any questions, please feel free to contact me. m-kopylova@yandex.ru Best regards, Marina
В ПЕРСПЕКТИВНУЮ МНОГОПРОФИЛЬНУЮ КОМПАНИЮ ОТКРЫТА ВАКАНСИЯ ПОМОЩНИК РУКОВОДИТЕЛЯ Мы предлагаем нашей новой сотруднице стабильную, динамично повышающуюся зарплату, дружелюбный, молодой коллектив, возможность получения незаменимого опыта и развития своих лучших качеств!!!! Место работы: МО, Лесной городок, ул.Школьная, д.1 (одинцовский р-н) график: 9.00-20.00 (ненормированный) оформление согласно ТК РФ заработная плата по результатам собеседования
Обязанности:
Организация встреч руководителя; участие в переговорах (синхронный перевод); деловая переписка (в т.ч с иностранными партнерами); перевод документации с\на англ.язык (эконом.уклон) поддерживание \ налаживание контактов компании поддержание офиса в порядке (заказы и т.п)
Бюро переводов РОЙД осуществляет свою деятельность в качестве профессиональной переводческой компании на российском рынке с осени 1998 года.
Должностные обязанности: Выборочный контроль качества редактирования после внештатных переводчиков. Выборочный контроль качества после внештатных переводчиков. Составление претензий подрядчикам. Ответ на претензии клиентов. Анализ выбора исполнителей по базе и предоставление обратной связи. Ведение истории качества по подрядчикам (на основе количественной оценки персонала). Перевод подрядчиков на "Традос" - обучение, поддержка. Ведение глоссариев и учёт других необходимых данных по новым клиентам.
Требования:
От 30 лет. Высшее филологическое образование Требуется опыт работы на позиции менеджера проектов. Опыт редактирования. Опыт управления переводческими проектами. Сильный английский язык. Второй - китайский или из основных европейских. Опыт редактирования текстов экономически х и юридических тематик.
Условия:
•Достойная заработная плата: фиксированный оклад + бонусы (обсуждаются с успешным кандидатом)! •Работа в дружном коллективе. •Оформление по ТК РФ, ДМС, оплата мобильной связи. •График работы 5/2, c 09.00 -18.00 или с 10.00-19.00
В компанию ресторанного и туристического бизнеса приглашается переводчик с функциями помощника руководителя. - Переводы документации. - Участие в переговорах. Требования к кандидату - Английский - свободное владение. - Французский - разговорный(желательно). - Знание делового этикета. - Уверенное пользование ПК. Офисные программы Microsoft Office - Word, Excel. Интернет.
Условия работы Место работы - Сейшельские острова З/плата - 1000 $ США + проживание+ командировочные.
Бюро переводов РОЙД-профессиональное переводческое агенство, стабильно осуществляющее свою деятельность на российском рынке с 1998 года.
Условия работы и компенсации: 50 000 руб Работа в дружном коллективе. Оформление по ТК РФ. ДМС
Функциональные обязанности:редактирование переводов после внештатных переводчиков (выявление смысловых ошибок и стилистическое редактирование, привидение текстов в соответствие со стандартом качества, контроль качества редактирования после внештатных редакторов и предоставление фидбэка по результатам контроля: один раз в несколько заказов каждый внештатный редактор должен получать разбор внесённой им правки, повышение квалификации и обучение как внештатных, так и штатных редакторов (в целом по редактированию переводов, по специфицеской группе клиентов, по определённой тематике и так далее, работа с корпоративными глоссариями: их пополнение и систематизация. Требования: м/ж от 30 лет Образование - высшее филологическое Опыт работы: желателен опыт работы в бюро переводов Знание языков: обязательно два иностранных языка. Сильный английский как первый язык-обязательно. Второй-лучше из основных европейских или китайских. Обязательные основные профессиональные навыки: умение выявить в тексте перевода смысловые ошибки. Умение так поправить текст стилистически (в том числе на иностранном языке), чтобы он звучал красиво и ясно. В отношении тематик возможны два варианта:либо юридические тексты, экономика и и финансы, либо медицина/фармакология. Специализация в одной из этих сфер обязательна. Знание ПК: MS Word - работа с колонтитулами, автоматическими оглавлениями, умение осуществлять слияние фойлов для выявления различий. Навыки работы в Excel и PowerPoint: сноски, примечания. Понимание различий между векторной и растровой графикой, умение корректировать текст в векторных графических объектах.
Личные качества: внимание к деталям, память, умение работать в команде, лидерские качества, умение организовать сложные процессы, скоординировать работу удолённых подрядчиков.
Бюро переводов РОЙД-профессиональное переводческое агенство, стабильно осуществляющее свою деятельность на российском рынке с 1998 года.
Условия работы и компенсации: 30 000 рублей гарантированный доход+бонусы (обсуждаются с успешным кандидатом) Работа в дружном коллективе. Оформление по ТК РФ. ДМС
Функциональные обязанности:Координация всех действий по производству переводов медицинской и фармацевтической тематики и сопутствующих услуг- редактирования, верстки, легализации, апостилирования, нотариального удостоверения. Направление материалов исполнителю (переводчики, редакторы, верстальщики и т.д.) Контроль сроков сдачи, частичный контроль качества продукта на каждом этапе (в определённых ограниченных рамках)
Требования: м/ж от 25 лет Образование - высшее филологическое Опыт работы: желателен опыт работы с подрядчиками в бюро переводов Знание языков: английский на высоком уровне (как минимум upper intermediate) Обязательные основные профессиональные навыки: глубокое знание базы подрядчиков: особенности взаимодействия, уровень качества переводов и редактирования. Способность быстор и правильно выбрать исполнителя для определённого заказа, исходя их направления перевода, типа файла, срочности и тематики.
Знание ПК: MS Word - работа с колонтитулами, автоматическими оглавлениями, умение осуществлять слияние фойлов для выявления различий. Навыки работы в Excel и PowerPoint: сноски, примечания. Знание продвинутых функций MS Outlook.
Личные качества: хорошие коммуникативные навыки, стрессоустойчивость, способность работать с большими объёмами информации, способность решать несколько сложных задач одновременно, развитая память, способность быстро переключаться.
•Перевод технической документации (по строительному направлению). •Командировки в Швейцарию, Испанию.
Требования:
•Мужчина, от 35 до 50 лет, образование высшее. •Опыт работы по переводу технической документации от 3-х лет (желательно по строительному направлению). •Знание испанского языка - свободное владение, + английский язык или французский.
Условия:
•График работы 5/2 с 09.00 до 18.00 ч. •Заработная плата от 45000 до 50000 руб. ("белая") + соц. пакет. •Оформление по ТК. •М. Красные ворота или Комсомольская (5 мин. пешком от метро). Тип занятости Полная занятость, полный день
Вы хотите работать в динамично развивающейся компании? "Стрелсис-М"предлагает работу, активным людям, стремящимся к финансовой стабильности и профессиональному росту.
Вы не хотите сидеть целый день в офисе? Вам нравиться общаться с людьми? Предпочитаете активный образ жизни? Тогда начните свою карьеру в "Стрелсис-М"!
Работая курьером у нас, Вы:
- Становитесь штатным сотрудником компании - Получаете достойную заработную плату - Получаете возможность карьерного и финансового роста
Заработная плата от 700eur
Мы предлагаем хорошие условия сотрудничества. Если Вы ищите хорошую работу в хорошей компании, солидную вакансию и путь к успеху, то мы рады приветствовать Вас!
Письменный переводчик Письменные переводы с английского на русский, реже с русского на английский Перевод исходных текстов Редактирование внешних переводов (от переводческих агентств)
Тематика широкая, сильно зависит от проекта, над которым работает компания. Например: Стратегическое планирование бизнеса Оценка инвестиций Слияния и поглощения Финансы/Маркетинг/Юриспруденция Орг развитие и т.д.
В любом случае, речь всегда идет об управленческой документации. Охвачены все основные сектора: Нефтегазовый Банки, инвестиции Промышленность FMCG Фармацевтика и т.д.
Условия: Официальное оформление в штате компании Стабильный фиксированный оклад (компания не ограничивает верхний предел, все зависит от опыта), полный ДМС в международных центрах, включая членов семьи, хорошее питание. Расположение – центр, 5 мин от метро.
Требования: Опыт в консалтинговых, инвестиционных компаниях, банках или юридических компаниях на постоянной основе (не фриланс) строго. Навыки переводов управленческой документации от 3-5 лет минимум. Пол, возраст, семейное положение – не важно.
В случае заинтересованности, по всем дополнительным вопросам, пожалуйста, связывайтесь:
Best Regards,
Evgeniya Lim Consultant HAYS Recruiting experts in Human Resources & Office Support Znamenka Business Centre 7, bld.3, Znamenka Str. 119 019 Moscow
Динамично развивающаяся компания, лидер на рынке переводческих услуг приглашает ВЕДУЩЕГО МЕНЕДЖЕРА отдела переводов. Место работы – м. Кропоткинская.
Требования:
· Мужчина от 23 до 37 лет
· высшее образование, желательно ВУЗов с технической направленностью
· опыт работы на управленческой должности от года либо опыт ведения проектов от 1 года
· Обязательно знание иностранного (английского, немецкого, французского языка на среднем уровне и выше)
· Важные личностные качества: самостоятельность, ответственность, усидчивость, системность мышления
· Приветствуется умение организовывать и структурировать процесс работы
· Желание развиваться в области управления коллективом, проектами
· Приветствуется знание программы Trados
Обязанности:
Ведение самостоятельных переводческих проектов (устный и письменный перевод) Управление полным циклом перевода, редактирования и верстки Контроль качества и своевременности выполнения работы Управление рабочей группой проекта Условия:
· Рабочий день с 10.00 до 19.00 (час перерыв на обед)
· Перспективы для профессионального и карьерного роста
· Дружественная рабочая атмосфера
· Соблюдение ТК РФ
· Зарплата по результатам собеседования + бонусы и соц пакет.
Агентству переводов срочно требуются письменные удаленные переводчики с русского на китайский язык, с русского на английский язык. Большой объем, медицинская тематика. Высшее медицинское образование приветствуется. Просьба высылать свои резюме с четким указанием расценок (исходя из 1800 знаков с пробелами) по адресу lingvaoffice@yandex.ru