Переводчик онлайн Transёr - Портал переводчиков - Изучение языков - Бюро переводов
Переводчик онлайн Transёr - Портал переводчиков

[ Главная ]


Добавить в избранное
Нажмите [CTRL] + [D]
Добавить в Google Toolbar


Главная » Доска объявлений » Требуется - Есть вакансия! » Постоянная работа [ Добавить объявление ]

В категории объявлений: 37
Показано объявлений: 1-20
Страницы: 1 2 »


Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам
<div style="font-size:16px; font-weight:bold; font-family:'Times New Roman', Times, serif; line-height:20px;">
<p>Здравствуйте! <br />
Меня зовут Саша. Я работал в течение <span style="font-size:18px; font-weight:bold; color:red;">20 лет</span> и

спользования русского языка.Могу стать вашим постоянным и надежным переводчиком и агентом в Гуанч

жоу. <br />
<br />
<em>- Услуги переводчика русско-китайского языка;<br />
- Поиск поставщиков в Китае, в том числе в Гуанчжоу;<br />
- Встреча в аэропорту Гуанчжоу;<br />
- Заказ авиа и ж/д билетов(бесплатно) ; <br />
- Поиск информации о предприятиях и товарах; <br />
- Помощь в поиске любых промышленных и торговых предприятий. <br />
- Бронирование отеля (гостиниц) в Китае(бесплатно);<br />
- Шоппинг в Гуанчжоу, Гид в Гуанчжоу;<br />
- Получение и отправка товаров, подготовка отгрузочных документов;<br />
- Посредник на Таобао и на других китайских интернет магазинах. </em></p>
<h3>Связаться с нами:</h3>
Гуанчжоу Контакты:<br />
Контактное Лицо:Саша<br />
Тел:+8613711465235<br />
Email:info@cnruinfo.cn<br />
skype:shasha.kaixin<br />
<a href="http://www.cnruinfo.cn">http://www.cnruinfo.cn
</p>
</a> </div>
29 Январь 2012 Саша Постоянная работа Прочитано: 18 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (0) Добавить комментарий

Требуются переводчики. Девушки со средним знанием английского языка. Требование: Возраст от 18-35 лет. Среднее знание английского языка. Быстрый набор текста, знание ПК, умение пользоваться интернетом. Усидчивая, Активная. Работа на дому.

Украина. г. Донецк
Контактное лицо: Анастасия Сергеевна
Моб:+380503281170
Для резюме e-mail: agencyNK@i.ua
28 Январь 2012 Анастасия Сергеевна Постоянная работа Прочитано: 19 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (0) Добавить комментарий

Требования:

•опыт работы: от 2-лет
•отличное знание русского и английского языков;
•опыт работы переводчиком по тематике IT;
•высокая скорость печати;
•обучаемость, обязательность, организованность;
•техническая грамотность.

Обязанности:

•письменный перевод с английского на русский язык (тематика IT);
•вычитка текстов.

Условия:

•работа в крупнейшей международной переводческой компании;
•карьерный рост;
•работа в офисе;
•обучение за счет работодателя;
•оформление по ТК РФ.
Компенсационный пакет:

•заработная плата: 27000-35000 руб. (по результатам тестирования)
Без тестирования кандидаты на вакантную должность не рассматриваются!
Тип занятости
Полная занятость, полный день
20 Январь 2012 Antonia Постоянная работа Прочитано: 72 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (0) Добавить комментарий

Компания Sinoros Ltd предлагает профессиональные услуги переводчиков на территории Китая, Гуанчжоу.
Также предлагаем полный пакет услуг начиная от бронирования гостиниц до оформления документов и отправок грузов.
Переводчики нашей компании живут в Китае не менее 5 лет, граждане РФ.
Светлана, менеджер ВЭД
sessy8484@mail.ru
+86 15919322280
18 Декабрь 2011 Светлана Постоянная работа Прочитано: 81 Рейтинг: 1.0/1 Комментариев: (0) Добавить комментарий

В уютный офис и прекрасный дружный коллектив профессионалов приглашаем переводчика (английский яз.) в связи с расширением штата. Обязанности: выполнение письменных переводов рус-англ, англ-рус. Требования: свободное владение английским языком, опыт выполнения письменных переводов экономической и/или юридической тематики, желание развиваться и совершенствовать свои языковые компетенции. Будет преимуществом владение программой Trados на уровне увереннного пользователя.
06 Декабрь 2011 Наталья Постоянная работа Прочитано: 125 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (1) Добавить комментарий

Контракт на 1 год в Конго.
Виза, перелет, проживание за счет компании.
Зарплатные ожидания обсуждаются.
21 Ноябрь 2011 Алена Постоянная работа Прочитано: 138 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (0) Добавить комментарий

Компания ABBYY Language Services приглашает на работу переводчика-менеджера (работа посменная).

Обязанности:
Обеспечение работы услуги ABBYY ruPhone :
•Устный перевод телефонных переговоров (русский <-> английский);
•Консультация клиентов по поводу услуг компании по телефону, электронной почте, оперативная помощь в решении типичных проблем клиентов;
•Мониторинг автоматизированной системы, контроль распределения звонков на операторов.

Требования:
•Высшее образование, желательно лингвистическое (рассматриваются также студенты старших курсов);
•Опыт работы переводчиком; свободное владение письменным и устным английским языком;
•Высокая грамотность, умение самостоятельно решать новые задачи, наличие организаторских способностей;
•Уверенное использование ПК, способность в короткие сроки осваивать новые программы.

Условия:
•Оклад – по договоренности;
•Посменная работа (10-20 смен в месяц): 2 дневные смены с 8 до 20; 2 ночные смены с 20 до 8; 4 выходных;
•Оформление в штат;
•Работа в офисе (ст.м.Отрадное); возможна также частичная или полная работа на дому при условии наличия стабильного доступа в Интернет и проживания в Москве / Московской области;
•По обоюдной договоренности возможна работа в нерабочие дни за дополнительную плату (письменный перевод, устный перевод на мероприятиях).
15 Ноябрь 2011 Анна Постоянная работа Прочитано: 127 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (0) Добавить комментарий

На должность менеджеров в Гуанчжоу требуются грамотные, многосторонние, амбициозные, приятной и презентабельной внешности девушки 22-27 лет.

Требования:
- высокие знания китайского языка (умение говорить, читать и писать),
- навыки в общении на английском языке,
- ответственность,
- грамотность,
- умение общаться с людьми,
- стрессоустойчивость.

Описание работы:
Работа с клиентами, сопровождение на выставки, фабрики, размещение и сопровождение клиентских заказов.

Заработная плата обсуждается, предоставляется жилье в новом доме.

Опыт работы в сфере переводов, знание ВЭД, наличие визы, проживание в Гуанчжоу приветствуются.

Подробности по электронной почте. Дружественную атмосферу гарантируем.

Резюме и фотографии, пожалуйста, отправляйте на электронный адрес perevodchiki-kitai@yandex.ru Фотографии обязательны.
21 Сентябрь 2011 Виктория Постоянная работа Прочитано: 338 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (0) Добавить комментарий

Здравствуйте, уважаемые переводчики.
Новый научно-популярный журнал приглашает к долгосрочному сотрудничеству двоих внештатных переводчиков и редакторов английского языка, для удаленной работы. Оплата высокая. Город/страна проживания значения не имеют. Соискатели отбираются на основе резюме и тестового задания, которое высылается после рассмотрения резюме. Информация, указанная в резюме, полностью конфиденциальна и третьим лицам не передается.
P/S: Время от времени, нам требуются переводчики нем., фран., китайского и японского языков.
rosenberg014@gmail.com
13 Август 2011 Эммануил Розенберг Постоянная работа Прочитано: 390 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (0) Добавить комментарий

Russian translation company is seeking highly qualified editors and proofreaders for a full-time position. Potential candidates MUST have impeccable English writing skills and a comprehensive knowledge of modern, journalist-style Russian. Native speakers of English are preferred, although non-native candidates may apply as well, since we fully understand that just being a native speaker does not inherently make someone an editor.
If you have any questions, please feel free to contact me.
m-kopylova@yandex.ru
Best regards,
Marina
08 Август 2011 Marina Постоянная работа Прочитано: 101 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (0) Добавить комментарий

В ПЕРСПЕКТИВНУЮ МНОГОПРОФИЛЬНУЮ КОМПАНИЮ ОТКРЫТА ВАКАНСИЯ ПОМОЩНИК РУКОВОДИТЕЛЯ
Мы предлагаем нашей новой сотруднице стабильную, динамично повышающуюся зарплату, дружелюбный, молодой коллектив, возможность получения незаменимого опыта и развития своих лучших качеств!!!!
Место работы: МО, Лесной городок, ул.Школьная, д.1 (одинцовский р-н)
график: 9.00-20.00 (ненормированный)
оформление согласно ТК РФ
заработная плата по результатам собеседования

Обязанности:


Организация встреч руководителя;
участие в переговорах (синхронный перевод);
деловая переписка (в т.ч с иностранными партнерами);
перевод документации с\на англ.язык (эконом.уклон)
поддерживание \ налаживание контактов компании
поддержание офиса в порядке (заказы и т.п)
25 Июль 2011 Ирена Постоянная работа Прочитано: 255 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (0) Добавить комментарий

Бюро переводов РОЙД осуществляет свою деятельность в качестве профессиональной переводческой компании на российском рынке с осени 1998 года.

Должностные обязанности:
Выборочный контроль качества редактирования после внештатных переводчиков.
Выборочный контроль качества после внештатных переводчиков.
Составление претензий подрядчикам.
Ответ на претензии клиентов.
Анализ выбора исполнителей по базе и предоставление обратной связи.
Ведение истории качества по подрядчикам (на основе количественной оценки персонала).
Перевод подрядчиков на "Традос" - обучение, поддержка.
Ведение глоссариев и учёт других необходимых данных по новым клиентам.

Требования:

От 30 лет.
Высшее филологическое образование
Требуется опыт работы на позиции менеджера проектов.
Опыт редактирования.
Опыт управления переводческими проектами.
Сильный английский язык. Второй - китайский или из основных европейских.
Опыт редактирования текстов экономически х и юридических тематик.

Условия:

•Достойная заработная плата: фиксированный оклад + бонусы (обсуждаются с успешным кандидатом)!
•Работа в дружном коллективе.
•Оформление по ТК РФ, ДМС, оплата мобильной связи.
•График работы 5/2, c 09.00 -18.00 или с 10.00-19.00
29 Июнь 2011 Князева Елена Постоянная работа Прочитано: 220 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (0) Добавить комментарий

В компанию ресторанного и туристического бизнеса приглашается переводчик с функциями помощника руководителя.
- Переводы документации.
- Участие в переговорах.
Требования к кандидату
- Английский - свободное владение.
- Французский - разговорный(желательно).
- Знание делового этикета.
- Уверенное пользование ПК. Офисные программы Microsoft Office - Word, Excel. Интернет.

Условия работы
Место работы - Сейшельские острова
З/плата - 1000 $ США + проживание+ командировочные.
31 Май 2011 Татьяна Постоянная работа Прочитано: 365 Рейтинг: 4.0/1 Комментариев: (0) Добавить комментарий

Бюро переводов РОЙД-профессиональное переводческое агенство, стабильно осуществляющее свою деятельность на российском рынке с 1998 года.

Условия работы и компенсации: 50 000 руб
Работа в дружном коллективе.
Оформление по ТК РФ.
ДМС

Функциональные обязанности:редактирование переводов после внештатных переводчиков (выявление смысловых ошибок и стилистическое редактирование, привидение текстов в соответствие со стандартом качества, контроль качества редактирования после внештатных редакторов и предоставление фидбэка по результатам контроля: один раз в несколько заказов каждый внештатный редактор должен получать разбор внесённой им правки, повышение квалификации и обучение как внештатных, так и штатных редакторов (в целом по редактированию переводов, по специфицеской группе клиентов, по определённой тематике и так далее, работа с корпоративными глоссариями: их пополнение и систематизация.
Требования: м/ж от 30 лет
Образование - высшее филологическое
Опыт работы: желателен опыт работы в бюро переводов
Знание языков: обязательно два иностранных языка. Сильный английский как первый язык-обязательно. Второй-лучше из основных европейских или китайских.
Обязательные основные профессиональные навыки: умение выявить в тексте перевода смысловые ошибки. Умение так поправить текст стилистически (в том числе на иностранном языке), чтобы он звучал красиво и ясно. В отношении тематик возможны два варианта:либо юридические тексты, экономика и и финансы, либо медицина/фармакология. Специализация в одной из этих сфер обязательна.
Знание ПК: MS Word - работа с колонтитулами, автоматическими оглавлениями, умение осуществлять слияние фойлов для выявления различий.
Навыки работы в Excel и PowerPoint: сноски, примечания. Понимание различий между векторной и растровой графикой, умение корректировать текст в векторных графических объектах.

Личные качества: внимание к деталям, память, умение работать в команде, лидерские качества, умение организовать сложные процессы, скоординировать работу удолённых подрядчиков.
30 Май 2011 Князева Елена Постоянная работа Прочитано: 221 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (0) Добавить комментарий

Бюро переводов РОЙД-профессиональное переводческое агенство, стабильно осуществляющее свою деятельность на российском рынке с 1998 года.

Условия работы и компенсации: 30 000 рублей гарантированный доход+бонусы (обсуждаются с успешным кандидатом)
Работа в дружном коллективе.
Оформление по ТК РФ.
ДМС

Функциональные обязанности:Координация всех действий по производству переводов медицинской и фармацевтической тематики
и сопутствующих услуг- редактирования, верстки, легализации, апостилирования, нотариального удостоверения.
Направление материалов исполнителю (переводчики, редакторы, верстальщики и т.д.)
Контроль сроков сдачи, частичный контроль качества продукта на каждом этапе (в определённых ограниченных рамках)

Требования: м/ж от 25 лет
Образование - высшее филологическое
Опыт работы: желателен опыт работы с подрядчиками в бюро переводов
Знание языков: английский на высоком уровне (как минимум upper intermediate)
Обязательные основные профессиональные навыки: глубокое знание базы подрядчиков: особенности взаимодействия,
уровень качества переводов и редактирования. Способность быстор и правильно выбрать исполнителя для определённого заказа, исходя их направления перевода, типа файла, срочности и тематики.

Знание ПК: MS Word - работа с колонтитулами, автоматическими оглавлениями, умение осуществлять слияние фойлов для выявления различий.
Навыки работы в Excel и PowerPoint: сноски, примечания. Знание продвинутых функций MS Outlook.

Личные качества: хорошие коммуникативные навыки, стрессоустойчивость, способность работать с большими объёмами информации, способность решать несколько сложных задач одновременно, развитая память, способность быстро переключаться.
30 Май 2011 Князева Елена Постоянная работа Прочитано: 272 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (0) Добавить комментарий

Обязанности:

•Перевод технической документации (по строительному направлению).
•Командировки в Швейцарию, Испанию.

Требования:

•Мужчина, от 35 до 50 лет, образование высшее.
•Опыт работы по переводу технической документации от 3-х лет (желательно по строительному направлению).
•Знание испанского языка - свободное владение, + английский язык или французский.

Условия:

•График работы 5/2 с 09.00 до 18.00 ч.
•Заработная плата от 45000 до 50000 руб. ("белая") + соц. пакет.
•Оформление по ТК.
•М. Красные ворота или Комсомольская (5 мин. пешком от метро).
Тип занятости
Полная занятость, полный день

17 Май 2011 Селькова Татьяна Постоянная работа Прочитано: 434 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (1) Добавить комментарий

Компании "Стрелсис-М" требуются:

+Курьеры по всей Германии.

Вы хотите работать в динамично развивающейся компании? "Стрелсис-М"предлагает работу, активным людям,
стремящимся к финансовой стабильности и профессиональному росту.

Вы не хотите сидеть целый день в офисе?
Вам нравиться общаться с людьми?
Предпочитаете активный образ жизни?
Тогда начните свою карьеру в "Стрелсис-М"!

Работая курьером у нас, Вы:

- Становитесь штатным сотрудником компании
- Получаете достойную заработную плату
- Получаете возможность карьерного и финансового роста

Заработная плата от 700eur

Мы предлагаем хорошие условия сотрудничества.
Если Вы ищите хорошую работу в хорошей компании, солидную вакансию и путь к успеху, то мы рады
приветствовать Вас!

25 Апрель 2011 Василий Сахаров Постоянная работа Прочитано: 277 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (1) Добавить комментарий

Крупнейшая международная консалтинговая компания

Письменный переводчик
Письменные переводы с английского на русский, реже с русского на английский
Перевод исходных текстов
Редактирование внешних переводов (от переводческих агентств)

Тематика широкая, сильно зависит от проекта, над которым работает компания.
Например:
Стратегическое планирование бизнеса
Оценка инвестиций
Слияния и поглощения
Финансы/Маркетинг/Юриспруденция
Орг развитие и т.д.

В любом случае, речь всегда идет об управленческой документации.
Охвачены все основные сектора:
Нефтегазовый
Банки, инвестиции
Промышленность
FMCG
Фармацевтика и т.д.

Условия:
Официальное оформление в штате компании
Стабильный фиксированный оклад (компания не ограничивает верхний предел, все зависит от опыта), полный ДМС в международных центрах, включая членов семьи, хорошее питание.
Расположение – центр, 5 мин от метро.

Требования:
Опыт в консалтинговых, инвестиционных компаниях, банках или юридических компаниях на постоянной основе (не фриланс) строго.
Навыки переводов управленческой документации от 3-5 лет минимум.
Пол, возраст, семейное положение – не важно.

В случае заинтересованности, по всем дополнительным вопросам, пожалуйста, связывайтесь:

Best Regards,

Evgeniya Lim
Consultant
HAYS Recruiting experts in Human Resources & Office Support
Znamenka Business Centre
7, bld.3, Znamenka Str.
119 019 Moscow

D: +7 495 228 22 08
E: Evgeniya.Lim@hays.ru

hays.ru

15 Апрель 2011 Евгения Лим Постоянная работа Прочитано: 250 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (0) Добавить комментарий

Динамично развивающаяся компания, лидер на рынке переводческих услуг приглашает ВЕДУЩЕГО МЕНЕДЖЕРА отдела переводов. Место работы – м. Кропоткинская.

Требования:

· Мужчина от 23 до 37 лет

· высшее образование, желательно ВУЗов с технической направленностью

· опыт работы на управленческой должности от года либо опыт ведения проектов от 1 года

· Обязательно знание иностранного (английского, немецкого, французского языка на среднем уровне и выше)

· Важные личностные качества: самостоятельность, ответственность, усидчивость, системность мышления

· Приветствуется умение организовывать и структурировать процесс работы

· Желание развиваться в области управления коллективом, проектами

· Приветствуется знание программы Trados

Обязанности:

Ведение самостоятельных переводческих проектов (устный и письменный перевод)
Управление полным циклом перевода, редактирования и верстки
Контроль качества и своевременности выполнения работы
Управление рабочей группой проекта
Условия:

· Рабочий день с 10.00 до 19.00 (час перерыв на обед)

· Перспективы для профессионального и карьерного роста

· Дружественная рабочая атмосфера

· Соблюдение ТК РФ

· Зарплата по результатам собеседования + бонусы и соц пакет.

· Ежегодная индексация заработной платы

17 Март 2011 Ольга Постоянная работа Прочитано: 1747 Рейтинг: 0.0/0 Комментариев: (1) Добавить комментарий

Агентству переводов срочно требуются письменные удаленные переводчики с русского на китайский язык, с русского на английский язык. Большой объем, медицинская тематика. Высшее медицинское образование приветствуется. Просьба высылать свои резюме с четким указанием расценок (исходя из 1800 знаков с пробелами) по адресу lingvaoffice@yandex.ru
09 Март 2011 Мария Постоянная работа Прочитано: 622 Рейтинг: 5.0/2 Комментариев: (5) Добавить комментарий

1-20 21-37
[ Регистрация ]
Введите ваш логин и пароль
Забыли пароль?
Регистрация

Переводчик онлайн Transёr

Переводчик онлайн Transёr

Перевод слов и фраз
Портал переводчиков
Форум переводчиков

Добавить переводчик на стартовую страницу Яндекс
[ Лента форума ]

[ Добавить объявление ]

[ Разместить информацию ]




Онлайн всего: 25
Гостей: 25
Пользователей: 0

ТрансЛинк - бюро переводов: нотариальное заверение переводов, технический перевод текстов, устный перевод

При полном или частичном использовании материалов активная индексируемая ссылка на Transёr.info обязательна!
Яндекс цитирования портала переводчиков Transёr Transer - Переводчик онлайн - Google PageRank 4 Портал переводчиков Transёr.info Создать сайт бесплатно