Форум переводчиков, лингвистов, редакторов, корректоров и любителей иностранного языка
Форум переводчиков на Transёr - Полезное и увлекательное общение

Форум переводчиков и лингвистов - Transёr

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
[ Главная ]


Добавить в избранное
Нажмите [CTRL] + [D]
Добавить в Google Toolbar



[ Обмен ссылками ]

Вам нравится наш проект? Вы активно пользуетесь им? Наша кнопка или ссылка на Вашем сайте - лучшее "спасибо" за наш труд! :)

Онлайн переводчик - Transёr - Портал переводчиков

Страница 18 из 18«12161718
Форум переводчиков - Переводческий форум - Transёr » Перевод - Перевод сложных слов, фраз, специализированных и технических текстов » Латинский язык » нужна помощь знающих латынь (перевод)
нужна помощь знающих латынь
praeteriensДата: Понедельник, 09 Апрель 2012, 23:04 | Сообщение # 511
Переводчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 381
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Гость)
ЛЮБОВЬ К РОДИТЕЛЯМ ЖИВЁТ ВЕЧНО

secundum fidem vestram fiat vobis
Возможны варианты
маюскулами
AMOR ERGA PARENTES AETERNVS EST
минускулами
amor erga parentes aeternus est
ohne Gewähr

маюскулами
CARITAS ERGA PARENTES AETERNA EST
минускулами
caritas erga parentes aeterna est
ohne Gewähr
 
ГостьДата: Понедельник, 09 Апрель 2012, 23:13 | Сообщение # 512
Группа: Гости





последний вариант, думаю лучше, но ,боюсь, как бы не потерялся смысл. Фраза для тату
 
JokeRBYДата: Вторник, 10 Апрель 2012, 01:27 | Сообщение # 513
Группа: Гости





благодарю за перевод, только гугл очень уж странно переводит "CREDO LIBERTATEM ESSE". понятно, что машинный перевод, но с другими языками он обычно справляется отлично даже...
 
praeteriensДата: Вторник, 10 Апрель 2012, 10:33 | Сообщение # 514
Переводчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 381
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (JokeRBY)
благодарю за перевод, только гугл очень уж странно переводит "CREDO LIBERTATEM ESSE". понятно, что машинный перевод, но с другими языками он обычно справляется отлично даже...

O•TEMPORA•O•MORES

Вы правы. У меня тоже странно переводит

Наверное, для Вас лучше будет довериться этому переводчику и перевести также на нём фразу с русского языка на латинский

Сообщение отредактировал praeteriens - Вторник, 10 Апрель 2012, 10:57
 
JokeRBYДата: Вторник, 10 Апрель 2012, 16:13 | Сообщение # 515
Группа: Гости





а как переведётся Credo ibi libertas?
 
praeteriensДата: Среда, 11 Апрель 2012, 01:02 | Сообщение # 516
Переводчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 381
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Гость)
последний вариант, думаю лучше, но ,боюсь, как бы не потерялся смысл.
ANNOTATIVNCVLA
Извините, забыл указать, что у меня небольшое отклонение от исходной фразы. Не живёт, а есть, является, ибо я не понимаю словосочетания любовь живёт. Что касается продолжения, то см.Сообщение # 31
 
praeteriensДата: Среда, 11 Апрель 2012, 01:05 | Сообщение # 517
Переводчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 381
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (JokeRBY)
а как переведётся Credo ibi libertas?
secundum fidem vestram fiat vobis
В сети есть хороший латинско-русский словарь, и найти слово в нём слово ibi не составить большого труда.
 
ГостьДата: Воскресенье, 15 Апрель 2012, 17:45 | Сообщение # 518
Группа: Гости





Добрый день!!!
Уважаемые читатели помогите перевести эту фразу(для тату) на латинский, в переводчике не правельно пишут!!!заранее огромное спасибо!!!!!

"Не оглядывайся назад. Всё время иди вперёд. Люди, которые тебе действительно нужны, обязательно тебя догонят."
 
ГостьДата: Воскресенье, 22 Апрель 2012, 16:19 | Сообщение # 519
Группа: Гости





Здравствуйте прошу помощи у более умных разумных людей знающих язык мертвых как будет правильно на латыни 1.силы небесные со мной а 2 подземные силы со мной заранее спасибо, буду Благодарю. И рада если кто поможет
 
praeteriensДата: Понедельник, 23 Апрель 2012, 00:32 | Сообщение # 520
Переводчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 381
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Гость)
силы небесные
подземные силы
surprised
QVARE NON VT INTELLEGERE POSSIT
SED NE OMNINO POSSIT NON INTELLEGERE CVRANDVM
 
ГостьДата: Четверг, 26 Апрель 2012, 00:22 | Сообщение # 521
Группа: Гости





ребят как правильно перевести на Латынь: Ничего не бойся
 
praeteriensДата: Четверг, 26 Апрель 2012, 08:47 | Сообщение # 522
Переводчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 381
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Гость)
Ничего не бойся
QVAESO
VIDE:
 
ГостьДата: Пятница, 27 Апрель 2012, 10:39 | Сообщение # 523
Группа: Гости





подскажите как перевести "семья прежде всего"
нашел перевод familia primum, но не знаю правильно или нет
 
praeteriensДата: Воскресенье, 29 Апрель 2012, 21:21 | Сообщение # 524
Переводчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 381
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Гость)
подскажите как перевести "семья прежде всего"
нашел перевод familia primum, но не знаю правильно или нет

vide
 
ГостьДата: Четверг, 03 Май 2012, 23:39 | Сообщение # 525
Группа: Гости





здравствуйте, помогите с переводом на латынь!! Варвара, моя долгожданная!
 
ГостьДата: Суббота, 05 Май 2012, 17:34 | Сообщение # 526
Группа: Гости





need help
 
praeteriensДата: Понедельник, 07 Май 2012, 02:13 | Сообщение # 527
Переводчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 381
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Гость)
| Сообщение # 525
помогите с переводом на латынь!! Варвара, моя долгожданная!

STULTORVM INFINITVS EST NVMERVS
Возможный перевод первой части предложения
маюскулами
BARBARA MEA DIV EXSPECTATA
минускулами
Barbara, mea diu exspectata
ohne Gewähr
[
 
ГостьДата: Вторник, 08 Май 2012, 23:23 | Сообщение # 528
Группа: Гости





помогите перевести моя семья-моя крепость. спасибо.
 
praeteriensДата: Среда, 09 Май 2012, 01:07 | Сообщение # 529
Переводчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 381
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Гость)
Сообщение # 528
помогите перевести моя семья-моя крепость.
AD DELIBERANDVM
Locutus est autem David = И воспел Давид
Domino verba carminis huius in die = песнь Господу в день
qua liberavit eum Dominus = когда Господь избавил его
de manu omnium inimicorum suorum = от руки всех врагов его
et de manu Saul, = и от руки Саула,
et ait: = и сказал:
Dominus petra mea = Господь – твердыня моя
et arx mea = и крепость моя
et salvator meus = и избавитель мой.
Следовательно, можно сказать и
familia mea arx mea [est]
ohne Gewähr
 
ERimperioДата: Четверг, 10 Май 2012, 03:11 | Сообщение # 530
Группа: Гости





ВНИМАНИЕ!!! АКЦИЯ!!!
Каждому зарегистрировавшемуся в Клубе «Империя Разума» безвозмездный бонус 25 евро
Подробности в разделе НОВОСТИ на сайте. А сайт вы легко найдёте забив в Яндексе или Гугле Клуб "Империя Разума"
Спешите, предложение очень выгодное, а выделенные на эту акцию средства имеют свойство заканчиваться. Сообщите об акции своим друзьям, предоставив им свою реферальную ссылку!
До встречи в Клубе!
 
centralfiДата: Вторник, Вчера, 07:22 | Сообщение # 531
Группа: Гости





Hello all see <a href="http://central-fixation.com/">bates method</a> vision correction.
 
praeteriensДата: Среда, Сегодня, 00:02 | Сообщение # 532
Переводчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 381
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (ERimperio)
| Сообщение # 530
ВНИМАНИЕ!!! АКЦИЯ!!!

Quote (centralfi)
| Сообщение # 531
Hello all see
CAVEAT EMPTOR

SVPRA SCRIPSERVNT CAPTORES ANIMARVM NAM CREDVNT
MVLTOS ESSE ASINOS BIPEDES
 
Форум переводчиков - Переводческий форум - Transёr » Перевод - Перевод сложных слов, фраз, специализированных и технических текстов » Латинский язык » нужна помощь знающих латынь (перевод)
Страница 18 из 18«12161718
Поиск:
Новый ответ
Имя:
Текст сообщения:
Опции сообщения:
Код безопасности:

[ Регистрация ]
Введите ваш логин и пароль
Забыли пароль?
Регистрация

Переводчик онлайн Transёr

Переводчик онлайн Transёr

Перевод слов и фраз
Портал переводчиков
Форум переводчиков

Добавить переводчик на стартовую страницу Яндекс
[ Лента форума ]

[ Добавить объявление ]

[ Добавить сайт ]

Администрация Портала переводчиков
поздравляет пользователя
Bezyazika
Переводчик Bezyazika
Он 1000-ый зарегистрированный пользователь портала
Пользователь титулован званием
Научный сотрудник
и награждён орденом
Орден удачного переводчика
Орден удачного переводчика
[ Регистрация ]

Посетившие:
Зарегистрировавшиеся:
  • Slavik Российская Федерация
  • Stasmar Российская Федерация

Именинники:
[ Разместить информацию ]




Если вам нужен перевод юридических документов то обращайтесь в "ТрансЛинк"

При полном или частичном использовании материалов активная индексируемая ссылка на Transёr.info обязательна!
Яндекс цитирования портала переводчиков Transёr Transer - Переводчик онлайн - Google PageRank 4 Портал переводчиков Transёr.info Создать сайт бесплатно