Дата: Пятница, 22 Октябрь 2010, 18:17 | Сообщение # 5
Группа: Гости
Quote (Гость)
огите перевести пожалуйста вот эту фразу---" любовь к родителям за жизнь "
Наверное, как всегда для тату. Уж извините за правки, НО в русском языке "любовь ЗА..." уже не любовь...Любят не "за", а "вопреки" или безусловно. Да, конечно, есть выражение "любить за", но такая любовь недорого стоит. Тем более, любовь к родителям. Вот благодарность бывает "за"..
Администрация Портала переводчиков поздравляет пользователя Bezyazika
Он 1000-ый зарегистрированный пользователь портала Пользователь титулован званием
Научный сотрудник и награждён орденом Орден удачного переводчика