Профессиональные технические переводы с английского на русский язык от 150 руб./стр. Перевод технической документации, руководств по эксплуатации и инструкций, стандартов, каталогов, описаний, проектной документации и т.д. Перевод юридической документации (соглашений, договоров, контрактов). Качественно и в срок.
Помогите пожалуста перевести на латынь! Живу,пока дышу!Дышу ,пока люблю!
Это не совсем то, что Вы просили, но так как мне недавно встретились строки, подобные (как мне кажется) тем, которые Вы просите перевести, то хочу, чтобы эти строки стали известны и Вам:
DVM SPIRO SPERO. DVM SPERO AMO. DVM AMO VIVO.
Dum spīrō, spērō. Dum spērō, amō. Dum amō, vīvō.
Пока дышу, - надеюсь, Пока надеюсь, - люблю, Пока люблю - живу.
As long as I breathe, I hope. As long as I hope, I love. As long as I love, I live
Solange ich atme, hoffe ich. Solange ich hoffe, liebe ich. Solange ich liebe, lebe ich
Профессиональные технические переводы с английского на русский язык от 150 руб./стр. Перевод технической документации, руководств по эксплуатации и инструкций, стандартов, каталогов, описаний, проектной документации и т.д. Перевод юридической документации (соглашений, договоров, контрактов). Качественно и в срок. http://magditrans.ru
Хороши же профессиональные переводчики. Не смогли осилить прочесть и понять, что написано в одной простой фразе:
Quote
Форум переводчиков - Переводческий форум - Transёr » Перевод - Перевод сложных слов, фраз, специализированных и технических текстов » Латинский язык » Форум переводчиков
а я должен им поверить что более серьёзный текст они переведут качественно и в срок.
Администрация Портала переводчиков поздравляет пользователя Bezyazika
Он 1000-ый зарегистрированный пользователь портала Пользователь титулован званием
Научный сотрудник и награждён орденом Орден удачного переводчика