Форум переводчиков, лингвистов, редакторов, корректоров и любителей иностранного языка
Форум переводчиков на Transёr - Полезное и увлекательное общение

Форум переводчиков и лингвистов - Transёr

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
[ Главная ]


Добавить в избранное
Нажмите [CTRL] + [D]
Добавить в Google Toolbar



[ Обмен ссылками ]

Вам нравится наш проект? Вы активно пользуетесь им? Наша кнопка или ссылка на Вашем сайте - лучшее "спасибо" за наш труд! :)

Онлайн переводчик - Transёr - Портал переводчиков

Страница 1 из 11
Форум переводчиков - Переводческий форум - Transёr » Перевод - Перевод сложных слов, фраз, специализированных и технических текстов » Латинский язык » Помогите перевести на латынь фразы.
Помогите перевести на латынь фразы.
ГостьДата: Четверг, 17 Февраль 2011, 13:00 | Сообщение # 1
Группа: Гости





Помогите пожалуйста перевести на латынь:
1.Рождённая для любви
2.Рождённая быть любимой
Очень очень нужно....Заранее спасибо)
 
ГостьДата: Пятница, 18 Февраль 2011, 00:38 | Сообщение # 2
Группа: Гости





Quote (Гость)
1.Рождённая для любви
2.Рождённая быть любимой

nātus ad amandum : "né pour aimer" (= né pour l'amour)
nāta ad amandum : " née né pour aimer" (=née pour l'amour)
 
ГостьДата: Пятница, 18 Февраль 2011, 13:08 | Сообщение # 3
Группа: Гости





Помогите пожалуйста перевести фразу

Вадим,ты Богом дан мне .

Заранее спасибо

 
ГостьДата: Вторник, 01 Март 2011, 17:32 | Сообщение # 4
Группа: Гости





Помогите пожалуйста перевести на латынь: "Захочешь - найдёшь время, не захочешь - найдёшь причину..."
 
ГостьДата: Среда, 02 Март 2011, 13:22 | Сообщение # 5
Группа: Гости





помогите пожалуйста!!!как правильно перевести фразу "счастлива только с тобой!"заранее благодарна!
 
ГостьДата: Воскресенье, 23 Октябрь 2011, 00:35 | Сообщение # 6
Группа: Гости





помоги пожалуйста месяц не могу не чего анйти!!!))) мне надо перевести фразу "вопреки всему"
 
praeteriensДата: Воскресенье, 23 Октябрь 2011, 03:13 | Сообщение # 7
Переводчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 381
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Гость)
месяц не могу не чего анйти!!!))) мне надо перевести фразу "вопреки всему"

Вопреки всему плохо ищите
CONTRA OMNIA
 
ГостьДата: Четверг, 27 Октябрь 2011, 13:21 | Сообщение # 8
Группа: Гости





Помогите перевести цитату Г.Форда: "Неудачи получаются в результате страха, покоя, изнеженности и беспечности. Устранение страха создает уверенность и изобилие. Встаньте и вооружитесь, пусть слабые получают милостыню!" Заранее спасибо.
 
praeteriensДата: Пятница, 28 Октябрь 2011, 01:13 | Сообщение # 9
Переводчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 381
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Гость)
Помогите перевести цитату Г.Форда: "Неудачи получаются в результате страха … … …

Интересно, чем объяснить то, что Вы разместили своё сообщение в четырёх ветках … … … Может быть, страхом? - страхом не получить желанного перевода. Не знаю, не знаю … … … Может быть, мне также следует прислушаться к этому высказыванию Г.Форда и ничего не делать, что могло бы дать возможность сомневаться в его правдивости
 
praeteriensДата: Пятница, 28 Октябрь 2011, 01:15 | Сообщение # 10
Переводчик
Группа: Пользователи
Сообщений: 381
Награды: 0
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Гость)
как правильно перевести фразу "счастлива только с тобой!"
маюскулами
TECVM SOLO FELIX SVM
минускулами
tecum solo felix sum
ohne Gewähr
 
Форум переводчиков - Переводческий форум - Transёr » Перевод - Перевод сложных слов, фраз, специализированных и технических текстов » Латинский язык » Помогите перевести на латынь фразы.
Страница 1 из 11
Поиск:
Новый ответ
Имя:
Текст сообщения:
Опции сообщения:
Код безопасности:

[ Регистрация ]
Введите ваш логин и пароль
Забыли пароль?
Регистрация

Переводчик онлайн Transёr

Переводчик онлайн Transёr

Перевод слов и фраз
Портал переводчиков
Форум переводчиков

Добавить переводчик на стартовую страницу Яндекс
[ Лента форума ]

[ Добавить объявление ]

[ Добавить сайт ]

Администрация Портала переводчиков
поздравляет пользователя
Bezyazika
Переводчик Bezyazika
Он 1000-ый зарегистрированный пользователь портала
Пользователь титулован званием
Научный сотрудник
и награждён орденом
Орден удачного переводчика
Орден удачного переводчика
[ Регистрация ]

Посетившие:
Зарегистрировавшиеся:
  • Slavik Российская Федерация
  • Stasmar Российская Федерация

Именинники:
[ Разместить информацию ]




Если вам нужен перевод юридических документов то обращайтесь в "ТрансЛинк"

При полном или частичном использовании материалов активная индексируемая ссылка на Transёr.info обязательна!
Яндекс цитирования портала переводчиков Transёr Transer - Переводчик онлайн - Google PageRank 4 Портал переводчиков Transёr.info Создать сайт бесплатно