Форум переводчиков, лингвистов, редакторов, корректоров и любителей иностранного языка
Форум переводчиков на Transёr - Полезное и увлекательное общение

Форум переводчиков и лингвистов - Transёr

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
[ Главная ]


Добавить в избранное
Нажмите [CTRL] + [D]
Добавить в Google Toolbar



[ Обмен ссылками ]

Вам нравится наш проект? Вы активно пользуетесь им? Наша кнопка или ссылка на Вашем сайте - лучшее "спасибо" за наш труд! :)

Онлайн переводчик - Transёr - Портал переводчиков

Страница 1 из 11
Форум переводчиков - Переводческий форум - Transёr » Перевод - Перевод сложных слов, фраз, специализированных и технических текстов » Испанский язык » проверьте, пожалуйста правильность перевода на испанский
проверьте, пожалуйста правильность перевода на испанский
ГостьДата: Четверг, 11 Март 2010, 13:05 | Сообщение # 1
Группа: Гости





СОПРОВОДИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО

Предъявитель этого письма,
Хабибуллина Регина,
является участником экспедиции, организованной муниципальным учреждением туризма «Штурм». Целью экспедиции является изучение современной истории, культуры и традиций стран Латинской Америки.

Организаторы экспедиции обращаются к местным органам власти, работникам посольств и транспортных компаний с просьбой оказывать содействие участнику экспедиции.

CARTA ADJUNTA

El dador de esta carta adjunta,
Khabibullina Regina,
es un miembro de una expedición organizada por la organización municipal del turismo “Shturm”. El objetivo de la expedición es estudio de historia moderna, la cultura y las tradiciones de America Latina.

Los organizadores de la expedición hacen una petición a las autoridades locales, representantes de Embajadas y otras personas para que presten ayuda al miembro de la expedición.

И еще, скажите пожалуйста, как правильно указывать адрес на испанском. Вроде бы сначала идет название улицы, затем город и страна. А индекс где расположить?

 
ГостьДата: Суббота, 29 Май 2010, 01:10 | Сообщение # 2
Группа: Гости





El dador de esta carta adjunta,
Khabibullina Regina,
es un miembro de la expedición, organizada por la institución turística municipal “Shturm”. El objetivo de la expedición es el estudio de la historia moderna, cultura y tradiciones de America Latina.

Los organizadores de la expedición hacen una petición a las autoridades locales, enpleados de Embajadas y empresas de transporte para que presten ayuda al miembro de la expedición.

 
Форум переводчиков - Переводческий форум - Transёr » Перевод - Перевод сложных слов, фраз, специализированных и технических текстов » Испанский язык » проверьте, пожалуйста правильность перевода на испанский
Страница 1 из 11
Поиск:
Новый ответ
Имя:
Текст сообщения:
Опции сообщения:
Код безопасности:

[ Регистрация ]
Введите ваш логин и пароль
Забыли пароль?
Регистрация

Переводчик онлайн Transёr

Переводчик онлайн Transёr

Перевод слов и фраз
Портал переводчиков
Форум переводчиков

Добавить переводчик на стартовую страницу Яндекс
[ Лента форума ]

[ Добавить объявление ]

[ Добавить сайт ]

Администрация Портала переводчиков
поздравляет пользователя
Bezyazika
Переводчик Bezyazika
Он 1000-ый зарегистрированный пользователь портала
Пользователь титулован званием
Научный сотрудник
и награждён орденом
Орден удачного переводчика
Орден удачного переводчика
[ Регистрация ]

Посетившие:
Зарегистрировавшиеся:
  • kat9395 Российская Федерация
  • asoila Российская Федерация
  • 868 Казахстан
  • 4udilka Российская Федерация
  • Tatiana Российская Федерация

Именинники:
[ Разместить информацию ]




Если вам нужен перевод юридических документов то обращайтесь в "ТрансЛинк"

При полном или частичном использовании материалов активная индексируемая ссылка на Transёr.info обязательна!
Яндекс цитирования портала переводчиков Transёr Transer - Переводчик онлайн - Google PageRank 4 Портал переводчиков Transёr.info Создать сайт бесплатно