| Отдел развития устных переводов с удовольствием приглашает Вас ознакомиться с нашей новаторской программой - Школой синхронного перевода, начатой Бюро переводов ТРИС для тех выпускников лингвистических и переводческих специальностей, которые хотели бы работать устными переводчиками. Наша программа не заменяет собой вуз и не повторяет программ языковых курсов, ее цель - позволить специалистам, достигшим достаточного уровня языковой и переводческой компетенции, повысить свою квалификацию, приобрести дефицитную и высокооплачиваемую специализацию, научиться эффективно взаимодействовать с клиентом, оставаясь в ладу с самим собой))), и, конечно же, получать достойное вознаграждение за профессионально выполненную работу. Бюро переводов ТРИС - один из крупнейших операторов на рынке переводов - предлагает в процессе обучения стажировку на реальных мероприятиях под руководством наших ведущих специалистов, а по окончании - сертификат и трудоустройство для желающих. Мы задумали данную программу, идя навстречу реальным потребностям переводчиков и клиентов, и пока на рынке нет предложений в подобном формате. Особенно мы гордимся нашим бизнес-блоком, а рамках которого опытные преподаватели и тренера формируют у слушателей необходимые для устного переводчика компетенции психологического характера. Школа синхронного перевода предлагает 2 опции: * Летнюю школу перевода (6 недель в начале лета) - возможность в короткие сроки освоить программу нескольких месяцев - спешите записаться сейчас - Устный переводчик должен уметь быстро принимать правильные решения * семестровый курс (15 недель 3 раза в год, первая сессия - с 15 сентября). Продолжается набор в Летнюю школу! Приглашаем Вас провести отпуск в сердце столицы, совмещая приятное с полезным. Обещаем - будет жарко не только из-за глобального потепления, а еще и потому, что мы подготовили для Вас действительно насыщенную и увлекательную программу. Переводчик учится всю жизнь - многовекторное повышение квалификации является его неотъемлемым правом и потребностью. Как известно, в Украине принята концепция беспрерывного образования. Нельзя останавливаться в развитии. Вы будете учиться не для диплома, а для развития. Мы даем возможность расти, развиваться дальше, общаться с коллегами в обстановке тепла и доверия, стать частью европейского и мирового переводческого сообщества, перенимать уникальный опыт признанных авторитетов, оперативно узнавать обо всех новинках отрасли; Надеемся на сотрудничество, будем рады познакомиться и пообщаться. Если Вы уже прошли тестирование в Бюро переводов ТРИС, позвоните или напишите нам, получите программу школы и консультацию специалиста, который ответит на все вопросы. Не прошедших бесплатное тестирование приглашаем воспользоваться такой возможностью. Летом можно не только отдыхать, но и заняться собой - своим профессиональным ростом и развитием. Ваших вопросов ждут Евгений и Елена razvitie@tris.com.ua Школа синхронного перевода
|