Форум переводчиков, лингвистов, редакторов, корректоров и любителей иностранного языка
Форум переводчиков на Transёr - Полезное и увлекательное общение

Форум переводчиков и лингвистов - Transёr

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
[ Главная ]


Добавить в избранное
Нажмите [CTRL] + [D]
Добавить в Google Toolbar



[ Обмен ссылками ]

Вам нравится наш проект? Вы активно пользуетесь им? Наша кнопка или ссылка на Вашем сайте - лучшее "спасибо" за наш труд! :)

Онлайн переводчик - Transёr - Портал переводчиков

Страница 1 из 11
Форум переводчиков - Переводческий форум - Transёr » Между нами, переводчиками... Обсуждаются тонкости работы, образование и прочее » Школы и курсы » Семинар для технических переводчиков (Новые знания и возможности)
Семинар для технических переводчиков
ЦНТИ "Прогресс"Дата: Четверг, 03 Февраль 2011, 13:59 | Сообщение # 1
Группа: Гости





В первом переводе на русский язык имя главного героя шекспировской трагедии «Гамлет» звучало как «Омлет». Так неграмотный перевод способен исказить не только произношение, но и факты. И если литературный перевод еще может предполагать различное толкование, то технический должен отличаться предельной точностью, иначе мобильный телефон в инструкции по применению рискует превратиться в утюг. А если речь идет о более серьезных областях – медицине, «вредной» промышленности, то здесь переводчик просто обязан иметь широкий кругозор.

• Как добиться точности и грамотности технического перевода?
• Откуда почерпнуть знания, жизненно необходимые техническому переводчику высокого уровня?

Об этом всем интересующимся специалистам расскажет семинар «Технический перевод», проходящий в Санкт-Петербурге с 14 по 18 марта 2011 года.

В программе семинара:
- все об информационных ресурсах современного переводчика – новые глоссарии, использование интернет ресурсов, поисковых возможностей,
- новые возможности системы автоматизации перевода SDL Trados 2009,
- особенности технического перевода в различных областях промышленности, в т.ч., перевод стандартов ASTM, EN, ISO, DIN,
- обучение универсальной переводческой скорописи,
- практические особенности перевода различных, в т.ч. юридических документов.

Своим профессиональным мастерством с участниками семинара поделятся квалифицированные переводчики-практики и преподаватели профильных вузов.

Организатор семинара: крупнейший российский учебный центр ЦНТИ «Прогресс».

Записаться на семинар можно на сайте ЦНТИ «Прогресс»
или по многоканальному тел.: +7 (812) 331-88-88

 
ЦНТИ "Прогресс"Дата: Четверг, 10 Февраль 2011, 17:06 | Сообщение # 2
Группа: Гости





Ссылка на подробную программу семинара и запись онлайн
http://cntiprogress.ru/seminarsforcolumn/9774.aspx
 
ЦНТИ "Прогресс"Дата: Четверг, 07 Июль 2011, 12:14 | Сообщение # 3
Группа: Гости





Уважаемые форумчане!

По многочисленным просьбам ЦНТИ «Прогресс» повторяет семинар для технических переводчиков. Всех, кто планирует повысить свою переводческую компетентность, приглашаем принять участие в нем с 12 по 16 сентября 2011 года.

В программе, как и ранее – все о доступных источниках знаний для технического переводчика:
- работа с глоссариями и интернет-ресурсами,
- использование SDL Trados 2009,
- особенности перевода в различных областях промышленности, в медицине, юриспруденции и т.п.
Знакомьтесь с подробной программой http://cntiprogress.ru/seminarsforcolumn/15942.aspx

Количество желающих велико, а количество мест ограничено. Спешите записаться заранее!

Зарегистрироваться для участия online http://cntiprogress.ru/Users_RegisterSimple.aspx?sid=61904684-4f89-4189-b1a1-1eedbc58c30e
Или по тел.: +7 (812) 331-88-88
 
Форум переводчиков - Переводческий форум - Transёr » Между нами, переводчиками... Обсуждаются тонкости работы, образование и прочее » Школы и курсы » Семинар для технических переводчиков (Новые знания и возможности)
Страница 1 из 11
Поиск:
Новый ответ
Имя:
Текст сообщения:
Опции сообщения:
Код безопасности:

[ Регистрация ]
Введите ваш логин и пароль
Забыли пароль?
Регистрация

Переводчик онлайн Transёr

Переводчик онлайн Transёr

Перевод слов и фраз
Портал переводчиков
Форум переводчиков

Добавить переводчик на стартовую страницу Яндекс
[ Лента форума ]

[ Добавить объявление ]

[ Добавить сайт ]

Администрация Портала переводчиков
поздравляет пользователя
Bezyazika
Переводчик Bezyazika
Он 1000-ый зарегистрированный пользователь портала
Пользователь титулован званием
Научный сотрудник
и награждён орденом
Орден удачного переводчика
Орден удачного переводчика
[ Регистрация ]

Посетившие:
Зарегистрировавшиеся:
  • Slavik Российская Федерация
  • Stasmar Российская Федерация

Именинники:
[ Разместить информацию ]




Если вам нужен перевод юридических документов то обращайтесь в "ТрансЛинк"

При полном или частичном использовании материалов активная индексируемая ссылка на Transёr.info обязательна!
Яндекс цитирования портала переводчиков Transёr Transer - Переводчик онлайн - Google PageRank 4 Портал переводчиков Transёr.info Создать сайт бесплатно