Оттого что люди
плохо понимают друг друга, происходит множество
казусов.
Ошибка при переводе на испанский речи министра
обороны США Дональда Рамсфелда вызвала скандал и чуть не
привела к разрыву официальных отношений между Испанией и
США.
В повседневной жизни Вам время от времени нужны
словари, онлайн переводчики
текстов, энциклопедии. Все эти
сервисы Вам приходится держать в голове, загружать десятки
страниц, ждать и нервничать если сервис перегружен или
"висит". Теперь не обязательно помнить адреса всех сервисов
перевода. Потому что теперь есть сайт переводчиков Transёr - Translation
Service!
Представьте банальную рабочую ситуацию: Вы пишете ответ на
деловое письмо, например от клиента-американца, и Вам срочно
надо подыскать наиболее правильный и подходящий перевод для
нескольких русских слов. Некоторые термины надо проверить в
энциклопедиях по разным тематикам. Когда письмо будет готово,
то удобно было бы "прогнать" его через англо-русский перевод
текстов, чтобы убедиться в правильности речевых оборотов и
отсутствии ляпов. Все это надо сделать максимально оперативно,
не отвлекаясь на второстепенные мелочи и не теряя главную
мысль письма. Представьте, что будучи не в силах подобрать
правильное слово или выражение, Вы вынуждены то и дело
заходить на сайты онлайн-словарей и переводчиков, проходить
путь от заглавной страницы до перевода. Сайт долго "грузится".
Перевод не точен. Вы нервничаете. Срочно ищите в поисковике
альтернативные переводчики и т.д. При этом Вы теряете мысли,
сбиваетесь, отвлекаетесь на второстепенное. Знакомая ситуация?
А ведь всё намного проще! Вы печатаете нужное слово или
текст, адрес страницы, которую надо перевести, и Ваш запрос
будет переадресован прямо на необходимый сайт. Требуемые слова
тут же переводите нажав всего одну кнопку, и, избежав загрузки
заглавных страниц словаря и переводчика, сразу получаете
результат. Не можете перевести редкое слово на одном сайте?
Словарь недоступен или загружается слишком долго? Не проблема!
В Вашем распоряжении большое количество форм перевода, ссылок
на авторитетные сайты и прочие "полезности", добавленные
завсегдатаями сервиса Transёr - профессиональными
переводчиками и любителями!
Transёr - универсальный
рабочий инструмент перевода на каждый день, сочетающий комфорт
и эффективность. Это поиск, онлайн переводчики и словари, энциклопедии и разговорники, полезные программы и
формы перевода, учебные пособия и
обучающие статьи и
советы, новости перевода, форум и доска объявлений
переводчиков... - всё для переводчиков на расстоянии
одного клика!
Портал создан для сплочения людей с
одним интересом - иностранные языки. Регистрируйтесь и
делитесь своими новостями и программами с другими!
Присоединяйтесь к интересному и полезному общению!
Transёr - универсальный тематический портал переводчиков,
популяризирующий профессию переводчика и объединяющий людей, изучающих
иностранные языки и интересующихся индустрией переводов. Только на этом
портале имеется собственный онлайн переводчик, словари, энциклопедии и
разговорники, полезные программы и формы перевода, учебные пособия,
аудио- и видеокурсы изучения иностранных языков, обучающие статьи и
советы профессиональных переводчиков, новости индустрии перевода,
определители языка и синтезаторы речи, каталог тематических
интернет-сервисов и ресурсов, вакансии для переводчиков,
специализированный форум и доска объявлений переводчиков и лингвистов.
Портал объединяет любителей иностранных языков, полиглотов, знатоков и
профессионалов области перевода и языкознания, которые готовы помочь и
дать консультацию.
Портал ежедневно посещает более 5000 уникальных посетителей. Аудитория портала — в
основном женщины и мужчины от 17 до 25 лет. География посетителей
распределяется следующим образом: Страны: Россия (45%), Казахстан (35%), Украина (15%), Беларусь (3%), Другие страны (2%) Города
России: Москва (26%), Санкт-Петербург (10%), Самара (5%), Новосибирск
(3,5%), Екатеринбург (3,4%), и остальные (не более 3% каждый). Порядка 1% пользователей посещают портал с мобильных телефонов (преимущественно iPhone и Nokia).
Портал переводчиков является стратегическим партнёром Агентства переводов «ТрансЛинк» - www.t-link.ru; Имеется ряд договоренностей с Бюро переводов «О'кей» - www.allcorrect.ru.
На Transer.info размещали свои пресс-релизы ведущие компании, работающие в области лингвистики и переводов: - Мировой разработчик в области лингвистических технологий и услуг компания «ABBYY» - www.abbyy.ru; - Разработчик ПО и комплексных ИТ-решений - компания «LimeOn Global Company» - www.limeon.kz; - Агентство переводов «ТрансЛинк» - www.t-link.ru; - Бюро переводов «ПримаВиста» - www.primavista.ru; - Бюро переводов «Адвент Транслэйшн» - www.adventtranslation.ru.
Портал переводчиков поддерживает тесные дружеские и партнёрские отношения со следующими порталами: - Русско-казахский онлайн-переводчик «Soylem» - www.soylem.kz; - Портал японской культуры «Виртуальные Суси» - www.susi.ru; - Японско-русский переводчик «ЯРП»- www.yarp-online.ru.
|