[Мой сайт]

Форма входа
E-mail:
Пароль:

Портал переводчиков

Categories
Новости портала переводчиков [21]
Анонсы и новости, акции портала переводчиков
Новости партнёров [10]
Новости партнёров портала переводчиков
Есть вакансия [1]
Вакансии наших партнёров. Вакансия в бюро переводов

Главная » Последние поступления (20)
LimeOnGlobalCompany объявляет об официальном выходе новой версии системы электронного перевода SOYLEM 2.6.3, которая предоставляет еще больше средств и возможностей для перевода текстов с русского языка на казахский.

Международный день переводчикаМеждународный день переводчика — профессиональный праздник устных и письменных переводчиков. Отмечается 30 сентября (день смерти в 419 или 420 году Святого Иеронима, который осуществил перевод Библии (Вульгата) на латинский язык и который традиционно считается покровителем переводчиков). Учреждён Международной федерацией переводчиков (FIT) в 1991 году. Популярность этого праздника растёт с каждым годом.

Advanced International Translations (AIT) стала первым утвержденным поставщиком программного обеспечения для американских профессиональных переводчиков – членов American Translator Association.
Прикрепления: Картинка 1

Разработан собственный виджет-переводчик для Яндекс. Компании понравилась наша фирменная разработка и виджет добавили сразу в Каталог Яндекс-Виджетов. Наш виджет находится в нескольких категориях каталога: образование, справки, энциклопедия.

Компания "ТрансЛинк" поздравляет всех влюбленных с грядущим праздником 14 февраля - Днем Всех Влюбленных!
С сегодняшнего дня - и вплоть до самого праздника вы можете получить перевод своего послания возлюбленной!

Онлайн переводчик с русского на казахскийУсилиями специалистов компании LimeOn Global Company - казахстанского разработчика, издателя и поставщика программного обеспечения – запущена новая онлайн версия русско-казахского переводчика SOYLEM. Теперь он стал еще лучше, удобнее и быстрее, позволяя всем желающим переводить текст с русского на казахский объемом до 1000 символов.


Сделайте заказ на услуги перевода через сайт компании. Еженедельно, разместивший максимальный заказ получит не только качественно выполненную услугу, но и карту постоянного клиента с 5% скидкой!
Акция действует с 13 декабря 2010г. по 12 февраля 2011г.
Мы работаем с любым городом!

Портал переводчиков «Transёr» и агентство переводов «ТрансЛинк» подписали соглашение о стратегическом сотрудничестве и партнёрстве Агентство переводов «ТрансЛинк» и интернет–ресурс «Transёr» подписали соглашение о стратегическом сотрудничестве и партнёрстве!

Решение о подписании стратегического сотрудничества было принято, исходя из взаимовыгодных условий партнёрства: популярности портала переводчиков «Transёr» и большого опыта агентства переводов «ТрансЛинк», одного из лидеров рынка переводов в России. Немаловажную роль при заключении соглашения сыграло единство целей каждой из сторон: активное продвижение и популяризация имиджа профессии переводчика.

Портал переводчиков Transёr покоряет новые высоты! Портал переводчиков успешно развивается. Рейтинги нашего сайта неизменно стремятся вверх. Ежедневно наш портал посещают более 4000 человек! Кроме того, мы подписали соглашение о стратегическом партнёрстве с авторитетнейшим бюро переводов ТрансЛинк.

8 ноября в Государственном музее А.С.Пушкина состоялась конференция "Российские и люксембургские надзорно-регулирующие органы: обмен мнениями и опытом".

Международный день переводчика 30 сентября во всём мире празднуется Международный день переводчика, который является официальным профессиональным праздником переводчиков. Праздник официально учреждён Международной федерацией переводчиков (FIT) в 1991 году.

ТрансЛинк – Стратегия 2020 В последние дни сентября в Москве в Доме Пашкова прошла конференция «Социальное измерение модернизации». Мероприятие провел фонд поддержки гражданских инициатив «Стратегия 2020».

Translate.Ru переводит тексты на новом уровнеСервис онлайн-переводов Translate.Ru компании PROMT обновил технологию перевода текстов и слов до версии 9.0.

Brief and to the point - вакансия переводчикаВ компании Brief and to the point открыта вакансия Переводчика (с английского языка).
является официальным партнером швейцарско-американской компании getAbstract в России.

Онлайн переводчик TransёrНедавно мы разработали собственный онлайн переводчик. Его движком является известная платформа Google Translate. Конечно, этот переводчик не является законченным продуктом - это скорее Beta-версия, поэтому мы просим помощи у всех, кто сможет помочь. Присылайте идеи, предложения, замечания, дополнения...
Естественно, если среди наших пользователей есть толковые программисты, готовые потрудиться на общее благо - милости просим smile В долгу не останемся, обещаем!

Ложные друзья медицинского переводчика Беседа на эту тему "«Ложные друзья» медицинского переводчика" с профессиональным синхронистом, партнером Бюро переводов «Адвент Транслэйшн» Деминым Денисом Владимировичем.

Компания ABBYY приглашает тестеров!

Господа переводчики, использующие в работе компьютеры Macintosh!

Компания ABBYY приглашает вас принять участие в тестировании новой программы. Мы создаём лингвистические продукты для вас, поэтому нам очень важно ваше мнение. Тестирование очное, проходит в Москве. Процесс тестирования займёт не более 40 минут. По окончании тестирования вы получите полезный подарок - красивую коробочку с одной из программ ABBYY на выбор.


Конкурс эссе «Я — переводчик!» Дорогие коллеги, приглашаем вас принять участие в литературном конкурсе «Я — переводчик!». Мы даем вам уникальную возможность оторваться от бесконечного потока переводов и немного поразмяться, написав эссе о себе и о своей профессии — профессии переводчика. Что для вас значит быть переводчиком? Как вы стали переводчиком? Оправдались или нет ваши ожидания? Случалось ли что-нибудь интересное в вашей профессиональной деятельности? Напишите об этом или о чем угодно, главное, чтобы ваш рассказ был о переводческой деятельности, и пусть это не будет скучно.

Сегодня, 30 сентября во всём Мире отмечается Международный день переводчика! Международный день переводчика — профессиональный праздник устных и письменных переводчиков. Праздник молодой, свой профессиональный праздник переводчики начали отмечать лишь с 1991 года : Международная Федерация Переводчиков (FIT) провозгласила 30 сентября Международным днем переводчиков. Популярность этого праздника растёт с каждым годом. Эта дата выбрана неслучайно, в этот день 30 сентября 420 года умер Святой Иероним Стридонский, один из четырех латинских отцов Церкви, писатель, историк и переводчик, именно он перевол Библию (Вульгата) на латинский язык и потому Святой Иероним традиционно считается покровителем переводчиков.


Calendar
«  Февраль 2012  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829

Полная версия сайта