[Мой сайт]

Форма входа
E-mail:
Пароль:

Портал переводчиков

Categories
Новости портала переводчиков [21]
Анонсы и новости, акции портала переводчиков
Новости партнёров [10]
Новости партнёров портала переводчиков
Есть вакансия [1]
Вакансии наших партнёров. Вакансия в бюро переводов

Главная » Самые комментируемые материалы (20)
Онлайн переводчик TransёrНедавно мы разработали собственный онлайн переводчик. Его движком является известная платформа Google Translate. Конечно, этот переводчик не является законченным продуктом - это скорее Beta-версия, поэтому мы просим помощи у всех, кто сможет помочь. Присылайте идеи, предложения, замечания, дополнения...
Естественно, если среди наших пользователей есть толковые программисты, готовые потрудиться на общее благо - милости просим smile В долгу не останемся, обещаем!

LimeOnGlobalCompany объявляет об официальном выходе новой версии системы электронного перевода SOYLEM 2.6.3, которая предоставляет еще больше средств и возможностей для перевода текстов с русского языка на казахский.

Отвоёвываем Page Rank

Друзья!

Спешу поделиться радостной вестью! Google вернул нам 4-ку в Page Rank! Гип-Гип-Ура!!!


Brief and to the point - вакансия переводчикаВ компании Brief and to the point открыта вакансия Переводчика (с английского языка).
является официальным партнером швейцарско-американской компании getAbstract в России.

Портал переводчиков «Transёr» и агентство переводов «ТрансЛинк» подписали соглашение о стратегическом сотрудничестве и партнёрстве Агентство переводов «ТрансЛинк» и интернет–ресурс «Transёr» подписали соглашение о стратегическом сотрудничестве и партнёрстве!

Решение о подписании стратегического сотрудничества было принято, исходя из взаимовыгодных условий партнёрства: популярности портала переводчиков «Transёr» и большого опыта агентства переводов «ТрансЛинк», одного из лидеров рынка переводов в России. Немаловажную роль при заключении соглашения сыграло единство целей каждой из сторон: активное продвижение и популяризация имиджа профессии переводчика.

В повседневной жизни Вам время от времени нужны словари, онлайн переводчики текстов, энциклопедии. Все эти сервисы Вам приходится держать в голове, загружать десятки страниц, ждать и нервничать если сервис перегружен или "висит". Теперь не обязательно помнить адреса всех сервисов перевода. Потому что теперь есть портал переводчиков Transër!

На запрос "онлайн переводчики" в сервисе появились мы! Смотрим ссылку на News.Google.ru Ссылка на Press-Release.ru
Прикрепления: Картинка 1 · Картинка 2

Попугай-Transёr :)

Сегодня, 30 сентября во всём Мире отмечается Международный день переводчика! Международный день переводчика — профессиональный праздник устных и письменных переводчиков. Праздник молодой, свой профессиональный праздник переводчики начали отмечать лишь с 1991 года : Международная Федерация Переводчиков (FIT) провозгласила 30 сентября Международным днем переводчиков. Популярность этого праздника растёт с каждым годом. Эта дата выбрана неслучайно, в этот день 30 сентября 420 года умер Святой Иероним Стридонский, один из четырех латинских отцов Церкви, писатель, историк и переводчик, именно он перевол Библию (Вульгата) на латинский язык и потому Святой Иероним традиционно считается покровителем переводчиков.

Теперь Google Page Rank проекта Transёr равен троечке.... Немного, но... Мы ещё не волшебники, мы только учимся! :)

Теперь перевод сайтов осуществляется с ещё большего количество языков!

Transёr поздравляет всех С Новым Годом! Поздравляем от всего сердца С Новым Годом и Рождеством! Оставляя за плечами cтарый, Добрый, трудный год, Мы надеемся на новый, чудный, Дарящий надежду, Полный планов и забот.

Transёr Теперь поисковики нас будут кушать с большим аппетитом! :) Пока Google Page Rank = 4, но... Мы ведь только недавно открылись... А что нас ждёт впереди - Ах, - Сказка!

Transer.info Мы поменяли доменное имя на Transer.info!
Да, потеряли Google PR, но, я думаю, быстренько наверстаем все!
Давайте поможем нашему проекту стать первым!
Активничайте на форуме, делитесь веселыми статьями и программами!
Для себя же стараетесь!

Всё для переводчиков - на расстоянии одного клика! Теперь наш сайт стал более удобным и информативным. Полностью переработали структуру сайта! На главной странице отображаются самые свежие новости, статьи и программы! Добавить статью в самые важные разделы можно прямо с главной страницы! И слоган, наконец, актуален: "Всё для переводчиков - на расстоянии одного клика!"

Soylem.kz и Transer.info - Партнеры В рамках взаимовыгодных партнерских отношений, разработчики Soylem - системы электронного перевода с русского на казахский язык, любезно предоставили нашему порталу уникальный код - Русско-казахский переводчик онлайн!
Теперь любой желающий сможет перевести текст с русского языка на казахский непосредственно на нашем портале!
Ссылка на переводчик - ниже:
Онлайн словарь переводчик с русского на казахский язык

Растём по-тихонечку! :) Растём по-потихонечку... :) - Добавили ещё 20 языков перевода! Вслед за обновлениями на Мультитране и GoogleTranslate мы обновили перевод в шапке сайта. Теперь с любой страницы нашего портала Вы сможете осуществить автоматический перевод ещё на 20 языков мира

Уважаемые переводчики и, возможно, будущие партнёры!



Наш портал имеет приличную (порядка 2000 человек ежедневно), сугубо целевую аудиторию. Очевидно, что среди посетителей есть и Ваши потенциальные клиенты.
Чего вы ждёте? Пригласите их к себе на сайт! Тем более, что это легко сделать! Мы рады предоставить Вам рекламные места на нашем портале! Низкие цены, хорошая отдача!

Конкурс эссе «Я — переводчик!» Дорогие коллеги, приглашаем вас принять участие в литературном конкурсе «Я — переводчик!». Мы даем вам уникальную возможность оторваться от бесконечного потока переводов и немного поразмяться, написав эссе о себе и о своей профессии — профессии переводчика. Что для вас значит быть переводчиком? Как вы стали переводчиком? Оправдались или нет ваши ожидания? Случалось ли что-нибудь интересное в вашей профессиональной деятельности? Напишите об этом или о чем угодно, главное, чтобы ваш рассказ был о переводческой деятельности, и пусть это не будет скучно.

Компания ABBYY приглашает тестеров!

Господа переводчики, использующие в работе компьютеры Macintosh!

Компания ABBYY приглашает вас принять участие в тестировании новой программы. Мы создаём лингвистические продукты для вас, поэтому нам очень важно ваше мнение. Тестирование очное, проходит в Москве. Процесс тестирования займёт не более 40 минут. По окончании тестирования вы получите полезный подарок - красивую коробочку с одной из программ ABBYY на выбор.



Calendar
«  Февраль 2012  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829

Полная версия сайта