На протяжении десятка лет моими услугами пользуются клиенты из стран бывшего СССР для организации и осуществления контактов с коллегами в Германии, Австрии и Швейцарии. Подобного рода услуги востребованы в рамках встреч по обмену опытом, обучению, переговоров о кооперации, слиянию и поглощению компаний и пр. Формы общения моих клиентов носят самый разнообразный характер: деловой обед или ужин, дискуссии, семинары, конференции, переговоры, экскурсии. Круг моих клиентов охватывает представителей промышленного и финансового бизнеса, сельского хозяйства, сферы услуг, науки, образования, СМИ, искусства, госуправления и политики. За годы работы мной была переведена масса письменного материала, рекламные видеосюжеты, информация о предприятиях и организациях, информационные брошюры о технических устройствах и статьи для специализированных журналов. В качестве устного переводчика я посетил с с клиентами почти сотню предприятий и организаций в Германии, Австрии, Швейцарии, России и Казахстане.
Интерес к научным аспектам международной и межкультурной коммуникации подтолкнул меня к тому, чтобы войти в число основателей рабочей группы “Международная и межкультурная коммуникация” в рамках Германского общества публицистики и коммуникационных исследований.
Решающий вклад в качество оказываемых мною услуг вносят не только любовь к языкам, но и полученное в России и Германии образование в технической, экономической и общественных сферах, опыт работы в российских и германских компаниях, тесное общения на рабочем месте, в свободной время и в быту с местным населением, а также разнообразные деловые контакты в различных отраслях.
Заказы, с которыми обращаются ко мне клиенты, связаны не только с их профессиональной деятельностью: Как провести отпуск? Где пройти обследование и поправить здоровье? Где получить образование ребенку? Где и как приобрести недвижимость? К какому концерту или оперной постановке стоит приурочить командировку? … И так далее.
Я с удовольствием проконсультирую Вас.