Vero — не vero. Вся правда об итальянцах и итальянском языке

Не говорите женщинам в Италии «Bravo!», не душите в объятиях малознакомого итальянца и не пытайте расцеловать симпатичную итальянку при первой же встрече. Если Вы думаете, что каждый уважающий себя итальянец именно так и поступает, то эта статья для Вас. Мы собрали самые часто встречающиеся вопросы о жителях Италии и их языке.

1. Диалекты итальянского языка так сильно различаются, что если учить итальянский язык с преподавателем из Сицилии, то Вас не поймут в Риме. Верно ли это?

В каждом из двадцати итальянских регионов говорят на своём диалекте. И каждой области присущ свой акцент итальянского языка. Поэтому когда итальянец говорит по-итальянски, сразу становится понятно, из какой он части Италии. Но в любом случае, итальянцы из разных частей страны, говорящие по-итальянски, поймут друг друга без проблем.

Многие звуки итальянского языка похожи на русские. Поэтому если Вы тщательно отрабатываете произношение, то Вас поймут в любой части Италии, и не важно, откуда Ваш преподаватель.

2. Итальянцы говорят очень быстро и невнятно. Верно ли это?

Верно, но ровно на половину. Итальянцы действительно говорят очень быстро и темпераментно, но разборчиво, поэтому понимать итальянскую речь на слух легко.

3. Итальянский язык легко учить. Верно ли это?

Это только так кажется, потому что звукоряд похож на русский (например, звук «р»). Поэтому произношение учить легко. Но структура итальянского языка и грамматика довольно сложные.

Конечно, и русский, и китайский языки — очень своеобразны, и можно выделить целый ряд ошибок, типичных для русских и для китайцев.

4. Верно ли, что слово «Bravo!» можно говорить только мужчине?

Да, в итальянском языке окончание «О» указывает на мужской род слова. Поэтому комплимент женщине должен звучать: «Brava!».

5. Верно ли утверждение о том, что после испанского языка очень легко учить итальянский?

Отчасти да. Зная испанский, Вы без проблем поймёте на слух итальянца. Кстати, многие итальянцы и испанцы так и общаются друг с другом, говоря каждый на своём родном языке.

Грамматика частично похожа, но из-за этого и возникает путаница, так как иногда разница бывает лишь в одной-двух буквах (особенно много ошибок бывает в письменной речи). В лексике тоже не всё просто — имеет место такое явление, как «ложные друзья переводчика», когда практически одинаковые фразы и выражения имеют различные значения.

6. Тем, кто знает французский язык, достаточно произносить французские слова на итальянский манер и получится итальянский язык. Верно ли это?

И французский, и итальянский язык вышли из латыни. Поэтому много слов с одинаковыми корнями. Знание французского языка поможет Вам в плане пополнения лексического запаса при изучении итальянского. Но вот то, что касается грамматики?.. Если хотите правильно говорить по-итальянски, учите итальянский.

7. Итальянцы очень плохо говорят по-английски. Если в планах поездка в Италию, лучше подучить итальянский язык. Верно ли это?

Совершенно верно. Англичане, общаясь с итальянцами на английском, хватаются за голову. У итальянцев, самоотверженно говорящих по-английски, очень сильный акцент. Итальянцы не стремятся учить английский язык, поэтому в Италии действительно не обойтись без итальянского.

8. Верно ли, что темпераментность итальянцев распространяется на всех без исключения, даже малознакомых людей?

Не совсем верно. Итальянцы, конечно, темпераментнее многих других наций. Но они более оживлённо общаются с хорошо знакомыми людьми, а при первой встрече весьма сдержанны. Хотя нам эта сдержанность может показаться бурей эмоций. Увеличьте в разы эту эмоциональность — и Вы представите, как он общается со своим давним приятелем.

Жители севера Италии более сдержанны, чем жители южной части страны.

9. Итальянцы просто обожают обниматься и целоваться при встрече и расставании (даже недолгом). Верно ли это?

Это зависит от того, в каких отношениях они между собой. Если они друзья, то действительно целуются и обнимаются при первой возможности.

10. Итальянцы очень любят слово «Спасибо» и слова приветсвия. При встрече могут сказать всё разом: «Привет! Спасибо! Пока!» Верно ли это?

Просто слово «Cio» означает и «привет», и «пока». А «спасибо» они говорят как люди вежливые и только тогда, когда нужно.

ПЕРЕВОДЧИК В КИТАЕ

ПЕРЕВОДЧИК В КИТАЕ (ПЕКИН,ШАНХАЙ,ГУАНЧЖОУ,НИНБО И ТД.)
Организация встречи в Китае (Шанхай, Пекин, ГуанЧжоу и др. города). Экскурсии по Шанхаю и окрестностям, встречи и заселение в отели. Организация бизнес-туров, посещение выставок, помощь при покупке билетов, оформлении виз и регистрации. Переговоры с производителями, организация производства, контроль поставок и производственной линии.
Контакты в Шанхае: +86 18621508474 (Гуля)
Эл.почта: yugulya@gmail.com
Оплата: 150$ (с 9 утра до 6 вечера)

Бюро переводов Киев Планета-Равлс , Апостиль, Легализация, Переводы

Производим перевод текстов любой тематики и сложности в кратчайшие сроки и в отличном качестве.
Более 60 языков мира. Апостилирование и легализация документов. Нотариальная заверка переводов.
Начните со звонка к нам, и мы уверены, что Вы останетесь довольны! С уважением, коллектив бюро переводов «Планета Равлс».Бюро переводов Киев, Переводы, Перевод документов, Апостиль, Нотариальное заверение перевода, Письменный перевод, Устный перевод,Легализация документов, Переводчик гид, Художественный перевод, Медицинский перевод, Юридический перевод, Перевод сайтов,
Агентство переводов Киев, Переводы легализация, Центр бюро переводов, Качественные переводы ,
Перевод текстов Украина, г.Киев, бул.Леси Украинки 19, офис 116.
http://www.planeta-ravls.org.ua +380442217967, +380667475247, +380936160701 Алла

РУССКИЕ ПЕРЕВОДЧИКИ В ШАНХАЕ. УСЛУГИ ДЛЯ БИЗНЕСА В КИТАЕ

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА В ШАНХАЕ, КИТАЕ

Команда профессиональных переводчиков китайского языка, специалистов ВЭД,

опытных инспекторов качества предоставляет услуги в Шанхае и по Китаю.

Переводы разных уровней сложности (китайский-русский). Технический перевод.

Сопровождение на выставках и деловых переговорах.

Представительские и консалтинговые услуги. Контроль качества отгружаемого товара и

исполнения обязательств по контракту со стороны китайских поставщиков.

Приёмка оборудования на заводе в Китае.

ПЕРЕВОДЧИКИ ШАНХАЯ —

СОПРОВОЖДЕНИЕ ВАШЕГО БИЗНЕСА В КИТАЕ ОТ ИДЕИ ДО РЕЗУЛЬТАТА !

www.olga-gubina.ru

E-mail: perevodchik021@gmail.com

Tel: +86 13023200151 (Ольга)

MSN: shengjie0907@live.cn

Skype: perevodchik_shanghai

Требуются переводчики

Regalis Consult предлагает работу квалифицированным устным и письменным переводчикам с опытом в различных языковых направлениях.
От кандидатов ожидается очень хорошее владение языком и основательные знания в сфере специализации. Соответствующих нашим требованиям переводчиков добавляем в базу данных и при возможности предлагаем работу.
Нам нужны переводчики и редакторы по всем языковым направлениям.
Резюме, а также Ваши расценки за страницу перевода или редактирования просим высылать на э-майл regalis@regalis.ee

Услуги переводчика Hangzhou Ningbo Huzhou Jaxing Zhoushan Shaoxing Quzhou Jinhua Taizhou Huangyan Wenzhou

Услуги переводчика в провинция Чжэцзян Китай город:Ханчжоу Нингбо Хучжоу Цзясин Жоушен Шаосин Цюйчжоу Цзиньхуа Тайжоу Вэньчжоу Лишуи Линан Фуянь Цзяньдэ Циси Юяо Фэнхуа Хэйнин Тунсян Чжуцзи Шанъюе Шенгзхоу,Ланьси Юнкан Иу (Иву) Дунъян Линьхай Венлинг Руян Юэчин Лунцюань. City Zhejiang province China:Hangzhou Ningbo Huzhou Jaxing Zhoushan Shaoxing Quzhou Jinhua Taizhou Huangyan Wenzhou Lishui Linan Fuyang Jiande Cixi Yuyao Fenghua Pinghu Haining Tongxiang Zhuji Shangyu Shengzhou Jiangshan Lanxi Yongkang Yiwu Dongyang Linhai Wenling Ruian Yueqing Longquan

тел: +86 15906694891 Skype: lsmpost E-mail: lsmpost@mail.ru

http://hangzhou-perevodchik.ru/

Бюро переводов в Москве

Бюро переводов Moscow Time.
Высококачественные переводческие услуги. Профессионалы в своей области знаний. Быстрые сроки исполнения заказов.
Мы оказываем услуги:
• письменного и устного перевода;
• услуги по переводу и локализации сайтов;
• переводу личных и корпоративных документов с последующим нотариальным заверением;
• услуги легализации и апостилирования.
Мы находимся по адресу: Москва, улица Гризодубовой, дом 1а, 2 этаж
Тел.: +7 (495) 798 9557
e-mail: contact@moscowtime24.ru
Skype: moscowtimeagency
Часы работы бюро переводов Moscow Time:
понедельник — пятница с 10-00 до 18-00.

Переводчик в Шанхае / переводчик в Китае

+8618621877367 Услуги переводчика в Китае — это бизнес услуги в Китае, переводчик в Шанхае, посещение выставки в Шанхае, доставка груза из Китая, таможенное оформление, выставки в Шанхае, работа с Китаем, перевозки с Китая, поставки из Китая, представитель в Шанхае, партнёр в Китае, оборудование Китай, товары в Китае, заключение контрактов в Китае, переговоры в Китае, ведение переговоров в Шанхае, , регистрация торговой марки в Китае. Mobil:+8618621877367 shanghai-perevod@ya.ru www.shanghai.my1.ru Юлия

Переводчик и Гид Китайского языка в Шанхай, Пекин, Гуанчжоу, Гонконг,Шэньчжэнь,Хуаншань,ЦзинДэЧжэнь,Интань, Наньчан, в других городах Китая

1. О себе: Андрей , 37 лет, гражданство – КНР, проживаю в Китае. Мое образование высшее (Китайский Чунцинский гос. Университет, и Магистр Мировая Экономика Экономического Факультета С.-Петербургского гос. Университета, я учился в России 7 лет) , хорошо говорю по русский и английский, я уже был переводчиком большее 11 лет, посмотрил почти все отрасли;
2. Переводчиком на выставках, коммерческих переговорах,экскурсиях на завод;
3. Консультация по юридическим, экономическим вопросам, консультация по инвестиции в Китае;
4. Действующая виза на территории Китая;
5. Контакные информации: М. Тел.: +86 186 379 369 71или+86 135 643 981 20; E-mail: xty16@yahoo.com.cn; Skype: andre-xu-china-2814087;ICQ:611859950

Услуги переводчика немецкого языка. Письменный перевод

Перевод текстов различной тематики (бизнес, юридические, технические тексты и пр.) с/на немецкий язык. Возможна помощь в личной/деловой переписке по e-mail. Высшее лингвистическое образование, опыт работы в Германии. Быстро, качественно. Доступные цены.