Vero — не vero. Вся правда об итальянцах и итальянском языке

Автор: | 31.05.2012

Не говорите женщинам в Италии «Bravo!», не душите в объятиях малознакомого итальянца и не пытайте расцеловать симпатичную итальянку при первой же встрече. Если Вы думаете, что каждый уважающий себя итальянец именно так и поступает, то эта статья для Вас. Мы собрали самые часто встречающиеся вопросы о жителях Италии и их языке.

1. Диалекты итальянского языка так сильно различаются, что если учить итальянский язык с преподавателем из Сицилии, то Вас не поймут в Риме. Верно ли это?

В каждом из двадцати итальянских регионов говорят на своём диалекте. И каждой области присущ свой акцент итальянского языка. Поэтому когда итальянец говорит по-итальянски, сразу становится понятно, из какой он части Италии. Но в любом случае, итальянцы из разных частей страны, говорящие по-итальянски, поймут друг друга без проблем.

Многие звуки итальянского языка похожи на русские. Поэтому если Вы тщательно отрабатываете произношение, то Вас поймут в любой части Италии, и не важно, откуда Ваш преподаватель.

2. Итальянцы говорят очень быстро и невнятно. Верно ли это?

Верно, но ровно на половину. Итальянцы действительно говорят очень быстро и темпераментно, но разборчиво, поэтому понимать итальянскую речь на слух легко.

3. Итальянский язык легко учить. Верно ли это?

Это только так кажется, потому что звукоряд похож на русский (например, звук «р»). Поэтому произношение учить легко. Но структура итальянского языка и грамматика довольно сложные.

Конечно, и русский, и китайский языки — очень своеобразны, и можно выделить целый ряд ошибок, типичных для русских и для китайцев.

4. Верно ли, что слово «Bravo!» можно говорить только мужчине?

Да, в итальянском языке окончание «О» указывает на мужской род слова. Поэтому комплимент женщине должен звучать: «Brava!».

5. Верно ли утверждение о том, что после испанского языка очень легко учить итальянский?

Отчасти да. Зная испанский, Вы без проблем поймёте на слух итальянца. Кстати, многие итальянцы и испанцы так и общаются друг с другом, говоря каждый на своём родном языке.

Грамматика частично похожа, но из-за этого и возникает путаница, так как иногда разница бывает лишь в одной-двух буквах (особенно много ошибок бывает в письменной речи). В лексике тоже не всё просто — имеет место такое явление, как «ложные друзья переводчика», когда практически одинаковые фразы и выражения имеют различные значения.

6. Тем, кто знает французский язык, достаточно произносить французские слова на итальянский манер и получится итальянский язык. Верно ли это?

И французский, и итальянский язык вышли из латыни. Поэтому много слов с одинаковыми корнями. Знание французского языка поможет Вам в плане пополнения лексического запаса при изучении итальянского. Но вот то, что касается грамматики?.. Если хотите правильно говорить по-итальянски, учите итальянский.

7. Итальянцы очень плохо говорят по-английски. Если в планах поездка в Италию, лучше подучить итальянский язык. Верно ли это?

Совершенно верно. Англичане, общаясь с итальянцами на английском, хватаются за голову. У итальянцев, самоотверженно говорящих по-английски, очень сильный акцент. Итальянцы не стремятся учить английский язык, поэтому в Италии действительно не обойтись без итальянского.

8. Верно ли, что темпераментность итальянцев распространяется на всех без исключения, даже малознакомых людей?

Не совсем верно. Итальянцы, конечно, темпераментнее многих других наций. Но они более оживлённо общаются с хорошо знакомыми людьми, а при первой встрече весьма сдержанны. Хотя нам эта сдержанность может показаться бурей эмоций. Увеличьте в разы эту эмоциональность — и Вы представите, как он общается со своим давним приятелем.

Жители севера Италии более сдержанны, чем жители южной части страны.

9. Итальянцы просто обожают обниматься и целоваться при встрече и расставании (даже недолгом). Верно ли это?

Это зависит от того, в каких отношениях они между собой. Если они друзья, то действительно целуются и обнимаются при первой возможности.

10. Итальянцы очень любят слово «Спасибо» и слова приветсвия. При встрече могут сказать всё разом: «Привет! Спасибо! Пока!» Верно ли это?

Просто слово «Cio» означает и «привет», и «пока». А «спасибо» они говорят как люди вежливые и только тогда, когда нужно.