Перевод песни Робби Вильямса Supreme

Оригинал:

SUPREME
Songwriters: Chambers, Guy; De Roubaix, Francois Paul; Fekaris, Dino; Perren, Frederick; Williams, Robbie;

Oh it seemed forever, stopped today
All the lonely hearts in London
Caught a plane and flew away
And all the best women are married
All the handsome men are gay
You feel deprived

Yeah, are you questioning your size?
Is there a tumour in your humour
Are there bags under your eyes?
Do you leave dents where you sit
Are you getting on a bit?
Will you survive
You must survive

When there’s no love in town
This new century keeps bringing you down
All the places you have been
Trying to find a love supreme
A love supreme

Oh what are you really looking for?
Another partner in your life
to abuse and to adore?
Is it lovey dovey stuff
Do you need a bit of rough?
Get on your knees

Yeah, turn down the love songs that you hear
‘Cause you can’t avoid the sentiment
That echoes in your ear
Saying love will stop the pain
Saying love will kill the fear
Do you believe
You must believe
When there’s no love in town
This new century keeps bringing you down
All the places you have been
Trying to find a love supreme
A love supreme

(…)

============================================

Перевод:
ГРЁЗЫ ЛЮБВИ

О, всё оборвалось в эту ночь
А друзья как сговорились
Взяв билет умчались прочь
Все красавицы замужни
А мужчины геи сплошь
И ты в тоске

Зеркала тревожные звонки.
И натура и фигура
И под глазами синяки?
Если возраст – звучный срок
Если сыплется песок
Как всё успеть?
Но должен ведь!

Что за город без любви
Опять новый век навис горой
Как сберечь тебе свои
Грёзы любви неземной
Неземной

Ну чего ж ты ищешь дай понять
Просто родственную душу
Чтоб терзать и обожать
Нужен нежный голубок?
А может жёсткости чуток?
Пади же ниц!

Что ж убавь-ка звук моя душа
Как отделаться от песен
Застревающих в ушах?
Поют, любовь излечит боль
Поют, любовь изгонит страх
Ты веришь им?
Ты должен! Ах,
Что за город без любви
Начавшийся век навис горой
Как сберечь тебе свои
Грёзы любви неземной
Неземной

Перевод осуществил Сергей Шатров

Перевод песни Freestyler — Bomfunk MC’s

Freestyler (оригинал Bomfunk MC's)
Freestyler... rock the microphone 
Straight from the top of my dome 
Freestyler... rock the microphone 
Carry on with the freestyler 

I gotz to hmm, to throw on 
And go on, you know I gots to flow on 
Select us on ya radio play us 
Cause we're friendly for o-zone 
But that's not all so hold on 
Tight, as I rock the mic right 
Oh... excuse me, pardon 
As I synchronize with the analyzed 
Upcomin vibes the session 
Let there be a lesson, question 
You carry protection 
Or will your heart go on 
Like Celine Dion, Karma Chameleon 

[Chorus] 
Yeah straight from the top of my dome 
As I rock the, rock the, rock the, rock the, rock the microphone 
Yeah straight from the top of my dome 
As I rock the, rock the, rock the, rock the, rock the microphone 

Style, steelos, we'll bring many kilos 
So you could pick yours, from the various 
Ambitious, nutritious, delicious, delirious 
Or vicious, just tell us 
We deliver anythin from a cappellas to propellers 
Suckers get jealous 
But they're soft like marshmallows 
You know they can't handle us 
Like Debbie does Dallas 
Yeah, we come scandalous so who tha fuck 
Is Alicia from Buckingham palace? 

[Chorus] 
Yeah straight from the top of my dome 
As I rock the, rock the, rock the, rock the, rock the microphone 
Yeah straight from the top of my dome 
As I rock the, rock the, rock the, rock the, rock the microphone 

Freestyler... rock the microphone 
Straight from the top of my dome 
Freestyler... rock the microphone 
Carry on with the freestyler 

[Chorus] 
Yeah straight from the top of my dome 
As I rock the, rock the, rock the, rock the, rock the microphone 
Yeah straight from the top of my dome 
As I rock the, rock the, rock the, rock the, rock the microphone 

[Chorus] 
Yeah straight from the top of my dome 
As I rock the, rock the, rock the, rock the, rock the microphone 
Yeah straight from the top of my dome 
As I rock the, rock the, rock the, rock the, rock the microphone 

Yeah straight from the top of my dome 
As I rock the, rock the, rock the, rock the, rock the microphone
Фристайлер (перевод )
Фристайлер… я сотрясаю микрофон
Силой своей мысли.
Фристайлер… я сотрясаю микрофон
И продолжаю жизнь в свободном стиле.

Переняв этот стиль,
Я не прекращаю читать рэп.
Выберите нас, переключая радиостанции, гоняйте этот трек,
Ведь мы безвредны для озонового слоя!
Но это ещё не всё, секунду.
Когда у меня в руках микрофон – это круто,
О, прошу прощения, пардон:
Я вступаю в резонанс с вибрациями,
Проходящими через мой мозг.
Пусть это будет уроком. Вопрос:
Вы способны служить гарантом безопасности,
Или ваше сердце будет продолжать биться, 
Как у Селин Дион и Кармы Камелеон?

[Припев:]
Да, силой своей мысли
Я сотрясаю микрофон…
Да, силой своей мысли
Я сотрясаю микрофон…

Стиль, аура обаяния – у нас ещё много чего есть,
А вы выкладывайте, что есть у вас из всего этого многообразия:
Энергичное, питательное, вкусное, бессвязное
Или порочное? Скажите нам!
Мы предлагаем всё: от а капеллы до техно,
Так что лузеры нам завидуют,
Они рыхлые, как мармелад.
Вы же знаете, что им не сделать нас,
Как Дебби сделала Далласа.
Да, у нас скандальная репутация, так кто такая, чёрт возьми,
Эта Алисия из Букингемского дворца?

[Припев:]
Да, силой своей мысли
Я сотрясаю микрофон…
Да, силой своей мысли
Я сотрясаю микрофон…

Фристайлер… я сотрясаю микрофон
Силой своей мысли.
Фристайлер… я сотрясаю микрофон
И продолжаю жизнь в свободном стиле.

[Припев:]
Да, силой своей мысли
Я сотрясаю микрофон…
Да, силой своей мысли
Я сотрясаю микрофон…

[Припев:]
Да, силой своей мысли
Я сотрясаю микрофон…
Да, силой своей мысли
Я сотрясаю микрофон…

Да, силой своей мысли
Я сотрясаю микрофон…