Переводчик чешского премьера чуть не вызвал дипломатический скандал

Автор: | 28.03.2009

ПРАГА, 26 марта. Переводчик премьер-министра Чехии Мирека Тополанека, переводивший его выступление в Европейском парламенте в Страсбурге, чуть не вызвал дипломатический скандал. Как передает European Voice, и без того резкое выступление главы чешского правительства (Чехия председательствует в ЕС) было переведено с грубейшими ошибками.

Например, заявление Тополанека, что «американцы всегда могут легко получить наличность, так как их облигации всегда кто-то купит» было переведено со словами: «так как их оружие всегда кто-то купит».

Напомним, что накануне Тополанек обрушился с резкой критикой на программу Барака Обамы по спасению экономики США. Чешский премьер назвал ее «дорогой в ад», поскольку она, по его словам, подорвет стабильность на мировом финансовом рынке.

Позавчера нижняя палата чешского парламента проголосовала за вотум недоверия премьер-министру Чехии. Тем не менее, пока что он остается главой совета глав государств и правительств стран ЕС и в этом качестве будет присутствовать на саммите G-20 в Лондоне 2 апреля.