Архив рубрики: Новости

Принц Датский заговорил на курдском языке

Принц Датский Гамлет впервые заговорил на курдском языке — одном из древнейших в индоевропейской группе. Такое стало возможно благодаря упорному и кропотливому труду турецкого переводчика Селаха Бабана, сообщает ИТАР-ТАСС. Турецкое издательство «Арас яйинэви» выпустило в свет подготовленную им на курдском трагедию Уильяма Шекспира «Гамлет». Как переводчик заявил в интервью турецкой газете «Ени Шафак», «произведение великого… Читать далее »

Борис Акунин стал лауреатом премии Японского фонда

Писатель и переводчик Григорий Чхартишвили (Борис Акунин) назван лауреатом премии Японского фонда. Этого звания он удостоен за вклад в развитие культурных связей между Россией и Японией. Денежный приз составляет 3 миллиона иен (примерно 30 тысяч долларов). Награду писателю вручат позже в Токио. Японский фонд специально отметил заслуги Чхартишвили как переводчика: он познакомил русскоязычного читателя с… Читать далее »

Японцы создали прибор-переводчик с собачьего языка

ТОКИО, 17 июля. Прибор Bowlingual (дословно «гав-язык»), созданный японскими разработчиками, анализирует собачий лай и определяет, какую эмоцию хочет выразить животное. Впервые проект стартовал в 2002 году. В августе 2009-го будет издана новая, усовершенствованная версия, которая уже сегодня была представлена на Международной Токийской ярмарке. Переводчик был создан на основе длительных совместных исследований кинологов и акустиков; в… Читать далее »

Петербургская школа переводчиков ООН выпустила первых специалистов

В Российском государственном педагогическом университете имени Герцена впервые вручены дипломы Санкт-Петербургской высшей школы перевода, входящей в консорциум шести школ мира под эгидой ООН. Об этом сегодня, 9 июля, ИА REGNUM Новости сообщили в пресс-службе университета. Как подчеркнули в пресс-службе вуза, за десять месяцев преподавательский состав должен был подготовить конференц-переводчиков, способных на высоком уровне работать в… Читать далее »

Власти Грузии хотят запретить перевод иностранных фильмов

В парламенте Грузии в ближайшее время рассмотрят новый законопроект о запрете показа иностранных фильмов в кинотеатрах и на телевидении с переводом, сообщает «Интерфакс». Как заявил журналистам министр культуры, спорта и защиты памятников Грузии Николоз Руруа, у такого решения будет два больших плюса. «Во-первых, зритель сможет лучше воспринять оригинал в том виде, в каком он есть,… Читать далее »

В Екатеринбурге обнаружено неизвестное ранее издание 1954 года «Мертвых душ» Н. В. Гоголя на немецком языке

Вот что сообщил 0-50.ru сын подполковника, житель Екатеринбурга Юрий Константинович Штейн. «В конце войны подполковник Худенский К.В. был командиром дивизии П/я 45365, дислоцированной в Группе Советских Окуппационных Войск Германии (ГОСВАГ). На долю этой дивизии досталось проведение репарационных мероприятий на автомобильных заводах фашистской Германии и привлечение немецких рабочих и инженеров к работе на этих заводах. Прибыв… Читать далее »

Русский язык востребован на Кубе — ректор Института русского языка

ГАВАНА, 25 июн — РИА Новости, Олег Вязьмитинов. Русский язык вновь становится востребованным на Кубе, чему способствует активизация экономических связей двух стран, считает ректор Государственного института русского языка имени А.С.Пушкина Юрий Прохоров. Прохоров прибыл на Кубу для проведения переговоров о возобновлении деятельности гаванского филиала института русского языка. На этой неделе состоялись его встречи с представителями… Читать далее »

За плохое зание русского — Штраф!?

С неожиданной инициативой выступило Министерство связи и массовых коммуникаций Андрей ЛЬВОВ — 24.06.2009 Оно подготовило поправки в законодательство, которые позволят штрафовать чиновников за… неграмотную речь. Сказал, к примеру, «договора» вместо «договоры» (именно так по правилам великого и могучего) — извольте оплатить штраф в пользу государства. Сумма штрафа пока обсуждается. Наказывать, правда, будут только за ошибки,… Читать далее »

Юбилей «кузькиной матери»

24 июня – славный юбилей «кузькиной матери». Ей исполняется ровно 50 лет. До июня 1959 года об этой могучей женщине знали только в России, а затем уже, благодаря Никите Сергеевичу Хрущеву, о «кузькиной матери» узнал весь мир. Не забыта она нашим руководством и сегодня. Вслух ее имя произносится не всегда, но железный лик нашей защитницы… Читать далее »

Первый в мире переводчик с собачьего

Прибор Bowlingual Voice – как утверждает его разработчик японец Такара Томи (Takara Tomy) является первым в мире переводчиком с языка собак на японский. Да, но для чтобы получить точно-переведенную фразу «сказанную» вашим псом, вам придется дополнительно купить электронные переводчики с японского на английский и с английского на русский, так как прямых переводчиков с японского на… Читать далее »